"وهو مسؤول أمام" - Translation from Arabic to French

    • qui relève
        
    • il relève
        
    • il est responsable devant
        
    • qui rend compte au
        
    • relève directement
        
    • rend compte de ses activités au
        
    Chaque centre de développement sous-régional est dirigé par un directeur qui relève du Secrétaire exécutif. UN ويرأس كل من المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية مدير، وهو مسؤول أمام اﻷمين التنفيذي.
    Chaque section est dirigée par un chef qui relève du Chef de la Division. UN ويرأس كل قسم رئيس، وهو مسؤول أمام رئيس الشعبة.
    Nommé par le Secrétaire général, il relève de celui-ci et lui rend compte de ses activités. UN يعينه اﻷمين العام، وهو مسؤول أمام اﻷمين العام ويقدم إليه تقاريره.
    Nommé par le Secrétaire général, il relève de celui-ci et lui rend compte de ses activités. UN يعينه اﻷمين العام، وهو مسؤول أمام اﻷمين العام ويقدم إليه تقاريره.
    il est responsable devant le Peuple de la région. UN وهو مسؤول أمام شعب الولايات الإقليمية المعنية.
    À cet égard, le maire est habilité à donner des instructions aux agents de police et à publier les arrêtés et règlements nécessaires; il est responsable devant le conseil de toutes les mesures prises. UN فمن سلطة رئيس البلدية إصدار تعليمات إلى ضباط الشرطة لهذه اﻷغراض وإصدار كل ما يلزم من أوامر ولوائح؛ وهو مسؤول أمام المجلس عن جميع التدابير المتخذة.
    Il est dirigé par un fonctionnaire P-5 qui rend compte au Directeur exécutif adjoint. UN ويرأس الوحدة موظف من الرتبة ف - ٥ وهو مسؤول أمام نائب المدير التنفيذي.
    Elle est dirigée par le Chef du budget et de la planification, qui relève du Chef de l'appui à la Mission. UN ويترأس القسم رئيس شؤون الميزانية والتخطيط، وهو مسؤول أمام رئيس دعم البعثة.
    4.1 Le Bureau du Conseiller juridique est dirigé par un adjoint du Secrétaire général adjoint, qui relève de ce dernier. UN ٤-١ يتولى رئاسة مكتب المستشار القانوني نائب وكيل اﻷمين العام وهو مسؤول أمام المستشار القانوني.
    5.1 La Division des questions juridiques générales est dirigée par un directeur qui relève du Conseiller juridique. UN ٥-١ يتولى رئاسة الشعبة القانونية العامة مدير وهو مسؤول أمام المستشار القانوني.
    6.1 La Division de la codification est dirigée par un directeur qui relève du Conseiller juridique. UN ٦-١ يتولى رئاسة شعبة التدوين مدير وهو مسؤول أمام المستشار القانوني.
    7.1 La Division des affaires maritimes et du droit de la mer est dirigée par un directeur qui relève du Conseiller juridique. UN ٧-١ يتولى رئاسة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار مدير وهو مسؤول أمام المستشار القانوني.
    50. Ce bureau des questions féminines est chargé d'élaborer la politique à suivre et de faire des recherches dans le domaine des droits des femmes et il relève du Ministère du développement communautaire. UN ٤٤ - هذا المكتب مسؤول عن إعداد السياسات وإجراء البحوث في مجال حقوق المرأة وهو مسؤول أمام وزير تنمية المجتمع المحلي.
    il relève de la Conférence. UN وهو مسؤول أمام المؤتمر.
    il relève de la Conférence. UN وهو مسؤول أمام المؤتمر.
    39. Le Conseil exécutif est l'organe exécutif de l'Organisation. il relève de la Conférence. UN ٩٣- المجلس التنفيذي هو الجهاز التنفيذي للمنظمة، وهو مسؤول أمام المؤتمر.
    À cet égard, le maire est habilité à donner des instructions aux agents de police et à publier les arrêtés et règlements nécessaires; il est responsable devant le conseil de toutes les mesures prises. UN فمن سلطة رئيس البلدية إصدار تعليمات إلى ضباط الشرطة لهذه اﻷغراض وإصدار كل ما يلزم من أوامر ولوائح؛ وهو مسؤول أمام المجلس عن جميع التدابير المتخذة.
    il est responsable devant l'APS. UN وهو مسؤول أمام الجمعية الشعبي العليا.
    il est responsable devant l'Assemblée Nationale. UN وهو مسؤول أمام الجمعية الوطنية.
    Le Centre de la femme est dirigé par un chef qui rend compte au Secrétaire exécutif. UN 12-1 يرأس مركز المرأة رئيس وهو مسؤول أمام الأمين التنفيذي.
    La Section des questions nouvelles et liées aux conflits est dirigée par un chef qui rend compte au Secrétaire exécutif. UN 13-1 يرأس قسم القضايا الناشئة والقضايا المتصلة بالنزاعات رئيس وهو مسؤول أمام الأمين التنفيذي.
    Le Sous-Secrétaire général aux affaires juridiques seconde le Secrétaire général adjoint et relève directement du Conseiller juridique. UN يعمل الأمين العام المساعد للشؤون القانونية نائبا لوكيل الأمين العام، وهو مسؤول أمام المستشار القانوني.
    Le Chief Environmental Health Officer (Directeur de l'hygiène publique) dirige cet organisme et rend compte de ses activités au Ministre de l'environnement et de la santé. UN ورئيس الصحة البيئية مسؤول عن التشغيل العام لوكالة البيئة وهو مسؤول أمام وزير البيئة والصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more