"ووافقت الجمعية العامة" - Translation from Arabic to French

    • l'Assemblée générale a approuvé
        
    • l'Assemblée a approuvé
        
    • a été approuvé par l'Assemblée
        
    • 'Assemblée générale a approuvé l'
        
    • 'Assemblée générale a approuvé le
        
    • approuvé par l'Assemblée générale
        
    • elle a approuvé l
        
    • ont été approuvées
        
    • a été approuvée par l'Assemblée
        
    • l'Assemblée générale a autorisé
        
    • l'Assemblée générale a marqué son
        
    • approuvée par l'Assemblée générale
        
    • l'Assemblée générale avait approuvé
        
    l'Assemblée générale a approuvé le versement d'une subvention de 200 000 dollars pour l'année 1980. UN ووافقت الجمعية العامة على إعانة سنوية قدرها ٠٠٠ ٢٠٠ دولار من أجل المنشور لعام ١٩٨٠.
    l'Assemblée générale a approuvé l'ouverture d'un crédit correspondant au chapitre 4. UN ووافقت الجمعية العامة على رصد اعتماد بهذا المبلغ في إطار الباب ٤.
    En 2009, l'Assemblée générale a approuvé le projet de construction en vue de répondre à ces besoins. UN ووافقت الجمعية العامة على مشروع التشييد في عام 2009 لتلبية هذه الاحتياجات.
    l'Assemblée a approuvé un montant de 141 546 000 dollars des États-Unis au titre des stocks de matériel stratégique. UN 2 - ووافقت الجمعية العامة على تخصيص مبلغ 000 546 141 دولار لتلبية احتياجات مخزون النشر الاستراتيجي.
    Au cours de cet exercice, un poste supplémentaire de secrétaire général adjoint a été approuvé par l'Assemblée générale. UN ووافقت الجمعية العامة على وظيفة إضافية برتبة وكيل اﻷمين العام خلال فترة السنتين.
    l'Assemblée générale a approuvé la création de six postes d'enquêteur de région et de deux postes d'agent des services généraux. UN ووافقت الجمعية العامة على إنشاء ست وظائف للمحققين الإقليميين ووظيفتين للخدمات العامة.
    l'Assemblée générale a approuvé pour l'UNAMIS des ressources financières d'un montant de 49 362 400 dollars. UN ووافقت الجمعية العامة على الموارد المالية المخصصة للبعثة بمبلغ 400 362 49 دولار.
    l'Assemblée générale a approuvé l'adjonction de 10 autres officiers pour appuyer la création d'équipes opérationnelles intégrées au sein du Bureau des opérations. UN ووافقت الجمعية العامة على إضافة 10 ضباط عسكريين آخرين لدعم تشكيل الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات ضمن مكتب العمليات.
    l'Assemblée générale a approuvé ces recommandations par sa résolution 45/250 du 21 décembre 1990. UN ووافقت الجمعية العامة على هذه التوصيات في قرارها ٤٥/٢٥٠ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠.
    Dans sa résolution 51/216, l'Assemblée générale a approuvé le barème recommandé, avec effet au 1er janvier 1997. UN ووافقت الجمعية العامة في قرارها 51/216 على التوصية المتعلقة بجدول الأجور اعتبـــارا من 1 كانون الثاني/يناير 1997.
    Dans sa résolution 54/246 du 23 décembre 1999, l'Assemblée générale a approuvé la mise en recouvrement d'un montant de 200 millions de dollars. UN 44 - ووافقت الجمعية العامة في قرارها 54/246 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 على قسمة 200 مليون دولار.
    l'Assemblée générale a approuvé les propositions du Secrétaire général et le Service des moyens de gestion et de la planification a été placé initialement, en 1996, sous la supervision directe du Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines. UN ووافقت الجمعية العامة على مقترحات اﻷمين العام، واضطلعت دائرة التخطيط والتطوير بعملها، في أول اﻷمر في عام ١٩٩٦، تحت اﻹشراف المباشر لﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية.
    l'Assemblée générale a approuvé les propositions du Secrétaire général et le Service des moyens de gestion et de la planification a été placé initialement, en 1996, sous la supervision directe du Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines. UN ووافقت الجمعية العامة على مقترحات اﻷمين العام، واضطلعت دائرة التخطيط والتطوير بعملها، في أول اﻷمر في عام ١٩٩٦، تحت اﻹشراف المباشر لﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية.
    l'Assemblée générale a approuvé cette disposition. UN ووافقت الجمعية العامة على ذلك.
    l'Assemblée générale a approuvé cette proposition. UN ووافقت الجمعية العامة على ذلك.
    Dans sa décision 49/482, l'Assemblée générale a approuvé le règlement intérieur provisoire de la Conférence. UN ووافقت الجمعية العامة في المقرر ٤٩/٤٨٢ على النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر.
    L’Assemblée générale a approuvé des ressources à ce titre dans sa résolution relative aux ouvertures de crédits pour cet exercice biennal. UN ووافقت الجمعية العامة على الموارد المطلوبة في قرارها المتعلق بتخصيص الاعتمادات لفترة السنتين تلك.
    La proposition a été appuyée par le Comité mixte à la suite d'un vote et le coût de sa mise en œuvre a été approuvé par l'Assemblée générale en 2006. UN وأيد المجلس المقترح بالتصويت، ووافقت الجمعية العامة على تكاليف التنفيذ في عام 2006.
    Par sa résolution 62/245, elle a approuvé l'ouverture de crédits additionnels d'un montant de 31 631 600 dollars et le relèvement des prévisions de recettes, d'un montant de 4 617 100 dollars. UN ووافقت الجمعية العامة على اعتمادات أخرى بموجب قرارها 62/245، مما نجم عنه اعتماد إضافي بمبلغ 600 631 31 دولار وتقديرات إيرادات إضافية بمبلغ 100 617 4 دولار.
    Ces ressources ont été approuvées par l'Assemblée générale et l'imperméabilisation de la terrasse et de la dalle toiture est terminée. UN ووافقت الجمعية العامة على الموارد، وتم إنجاز أعمال العزل المائي لبلاط الشرفة والسقف لمنع تسرب المياه.
    Cette proposition a été approuvée par l’Assemblée générale dans sa résolution 52/1 B du 26 juin 1998. UN ووافقت الجمعية العامة على هذا الاقتراح في قرارها ٥٢/١ باء المؤرخ ٢٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٨.
    Au départ, l'Assemblée générale a autorisé des engagements de dépenses de l'ordre de 125 millions de dollars, montant qui a été mis en recouvrement. UN ووافقت الجمعية العامة في البداية على سلطة التزام بأنصبة مقررة قدرها 125 مليون دولار.
    8. À sa cinquante et unième session, le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique est convenu d'un ensemble de lignes directrices suivantes pour la sélection et la création de ces bureaux régionaux. Dans sa résolution 63/90, l'Assemblée générale a marqué son accord avec les lignes directrices proposées par le Comité. UN 8- واتفقت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الحادية والخمسين على مجموعة من المبادئ التوجيهية تتعلق باختيار مكاتب الدعم الإقليمية تلك وإنشائها.() ووافقت الجمعية العامة في قرارها 63/90 على المبادئ التوجيهية التي اقترحتها اللجنة.
    La modification correspondante des Statuts de la Caisse a été approuvée par l'Assemblée générale en décembre 2013. UN ووافقت الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2013 على التعديلات المُدخلة على النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية.
    l'Assemblée générale avait approuvé ces propositions dans ses résolutions 63/252 et 64/243. UN ووافقت الجمعية العامة على هذه المقترحات في قراريها 63/252 و 64/243.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more