l'Assemblée générale a approuvé le versement d'une subvention de 200 000 dollars pour l'année 1980. | UN | ووافقت الجمعية العامة على إعانة سنوية قدرها ٠٠٠ ٢٠٠ دولار من أجل المنشور لعام ١٩٨٠. |
l'Assemblée générale a approuvé l'ouverture d'un crédit correspondant au chapitre 4. | UN | ووافقت الجمعية العامة على رصد اعتماد بهذا المبلغ في إطار الباب ٤. |
En 2009, l'Assemblée générale a approuvé le projet de construction en vue de répondre à ces besoins. | UN | ووافقت الجمعية العامة على مشروع التشييد في عام 2009 لتلبية هذه الاحتياجات. |
l'Assemblée a approuvé un montant de 141 546 000 dollars des États-Unis au titre des stocks de matériel stratégique. | UN | 2 - ووافقت الجمعية العامة على تخصيص مبلغ 000 546 141 دولار لتلبية احتياجات مخزون النشر الاستراتيجي. |
Au cours de cet exercice, un poste supplémentaire de secrétaire général adjoint a été approuvé par l'Assemblée générale. | UN | ووافقت الجمعية العامة على وظيفة إضافية برتبة وكيل اﻷمين العام خلال فترة السنتين. |
l'Assemblée générale a approuvé la création de six postes d'enquêteur de région et de deux postes d'agent des services généraux. | UN | ووافقت الجمعية العامة على إنشاء ست وظائف للمحققين الإقليميين ووظيفتين للخدمات العامة. |
l'Assemblée générale a approuvé pour l'UNAMIS des ressources financières d'un montant de 49 362 400 dollars. | UN | ووافقت الجمعية العامة على الموارد المالية المخصصة للبعثة بمبلغ 400 362 49 دولار. |
l'Assemblée générale a approuvé l'adjonction de 10 autres officiers pour appuyer la création d'équipes opérationnelles intégrées au sein du Bureau des opérations. | UN | ووافقت الجمعية العامة على إضافة 10 ضباط عسكريين آخرين لدعم تشكيل الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات ضمن مكتب العمليات. |
l'Assemblée générale a approuvé ces recommandations par sa résolution 45/250 du 21 décembre 1990. | UN | ووافقت الجمعية العامة على هذه التوصيات في قرارها ٤٥/٢٥٠ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠. |
Dans sa résolution 51/216, l'Assemblée générale a approuvé le barème recommandé, avec effet au 1er janvier 1997. | UN | ووافقت الجمعية العامة في قرارها 51/216 على التوصية المتعلقة بجدول الأجور اعتبـــارا من 1 كانون الثاني/يناير 1997. |
Dans sa résolution 54/246 du 23 décembre 1999, l'Assemblée générale a approuvé la mise en recouvrement d'un montant de 200 millions de dollars. | UN | 44 - ووافقت الجمعية العامة في قرارها 54/246 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 على قسمة 200 مليون دولار. |
l'Assemblée générale a approuvé les propositions du Secrétaire général et le Service des moyens de gestion et de la planification a été placé initialement, en 1996, sous la supervision directe du Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines. | UN | ووافقت الجمعية العامة على مقترحات اﻷمين العام، واضطلعت دائرة التخطيط والتطوير بعملها، في أول اﻷمر في عام ١٩٩٦، تحت اﻹشراف المباشر لﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية. |
l'Assemblée générale a approuvé les propositions du Secrétaire général et le Service des moyens de gestion et de la planification a été placé initialement, en 1996, sous la supervision directe du Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines. | UN | ووافقت الجمعية العامة على مقترحات اﻷمين العام، واضطلعت دائرة التخطيط والتطوير بعملها، في أول اﻷمر في عام ١٩٩٦، تحت اﻹشراف المباشر لﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية. |
l'Assemblée générale a approuvé cette disposition. | UN | ووافقت الجمعية العامة على ذلك. |
l'Assemblée générale a approuvé cette proposition. | UN | ووافقت الجمعية العامة على ذلك. |
Dans sa décision 49/482, l'Assemblée générale a approuvé le règlement intérieur provisoire de la Conférence. | UN | ووافقت الجمعية العامة في المقرر ٤٩/٤٨٢ على النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر. |
L’Assemblée générale a approuvé des ressources à ce titre dans sa résolution relative aux ouvertures de crédits pour cet exercice biennal. | UN | ووافقت الجمعية العامة على الموارد المطلوبة في قرارها المتعلق بتخصيص الاعتمادات لفترة السنتين تلك. |
La proposition a été appuyée par le Comité mixte à la suite d'un vote et le coût de sa mise en œuvre a été approuvé par l'Assemblée générale en 2006. | UN | وأيد المجلس المقترح بالتصويت، ووافقت الجمعية العامة على تكاليف التنفيذ في عام 2006. |
Par sa résolution 62/245, elle a approuvé l'ouverture de crédits additionnels d'un montant de 31 631 600 dollars et le relèvement des prévisions de recettes, d'un montant de 4 617 100 dollars. | UN | ووافقت الجمعية العامة على اعتمادات أخرى بموجب قرارها 62/245، مما نجم عنه اعتماد إضافي بمبلغ 600 631 31 دولار وتقديرات إيرادات إضافية بمبلغ 100 617 4 دولار. |
Ces ressources ont été approuvées par l'Assemblée générale et l'imperméabilisation de la terrasse et de la dalle toiture est terminée. | UN | ووافقت الجمعية العامة على الموارد، وتم إنجاز أعمال العزل المائي لبلاط الشرفة والسقف لمنع تسرب المياه. |
Cette proposition a été approuvée par l’Assemblée générale dans sa résolution 52/1 B du 26 juin 1998. | UN | ووافقت الجمعية العامة على هذا الاقتراح في قرارها ٥٢/١ باء المؤرخ ٢٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٨. |
Au départ, l'Assemblée générale a autorisé des engagements de dépenses de l'ordre de 125 millions de dollars, montant qui a été mis en recouvrement. | UN | ووافقت الجمعية العامة في البداية على سلطة التزام بأنصبة مقررة قدرها 125 مليون دولار. |
8. À sa cinquante et unième session, le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique est convenu d'un ensemble de lignes directrices suivantes pour la sélection et la création de ces bureaux régionaux. Dans sa résolution 63/90, l'Assemblée générale a marqué son accord avec les lignes directrices proposées par le Comité. | UN | 8- واتفقت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الحادية والخمسين على مجموعة من المبادئ التوجيهية تتعلق باختيار مكاتب الدعم الإقليمية تلك وإنشائها.() ووافقت الجمعية العامة في قرارها 63/90 على المبادئ التوجيهية التي اقترحتها اللجنة. |
La modification correspondante des Statuts de la Caisse a été approuvée par l'Assemblée générale en décembre 2013. | UN | ووافقت الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2013 على التعديلات المُدخلة على النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية. |
l'Assemblée générale avait approuvé ces propositions dans ses résolutions 63/252 et 64/243. | UN | ووافقت الجمعية العامة على هذه المقترحات في قراريها 63/252 و 64/243. |