En vertu de l'article 37 de son Règlement intérieur provisoire, il a invité le représentant de l'Afghanistan, qui en avait fait la demande, à participer, sans droit de vote, à l'examen de la question. | UN | ووجه المجلس الدعوة بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت إلى ممثل أفغانستان، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له الحق في التصويت. |
Aux mêmes séances, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, il a invité Daniel Bellemare, Chef de la Commission d'enquête internationale indépendante. | UN | ووجه المجلس الدعوة في الجلستين نفسيهما، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى دانييل بيلمار، رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة. |
En vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, le Conseil a invité B. Lynn Pascoe, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, et Edmond Mulet, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, à participer au débat. | UN | ووجه المجلس الدعوة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، وإدموند موليه، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام. |
À ses 6047e et 6048e séances, conformément à l'article 37 de son Règlement intérieur provisoire, le Conseil a invité le représentant du Liban, qui en avait fait la demande, à participer, sans droit de vote, à l'examen de la question. | UN | ووجه المجلس الدعوة في الجلستين، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ممثل لبنان، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت. |