26. Au titre du point 5, le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur les questions relatives au personnel (IDB.32/10) et d'un document de séance intitulé " List of staff as of 1 November 2006 " (IDB.32/CRP.3). | UN | 26- كان معروضا على المجلس، في إطار البند 5، تقرير من المدير العام عن شؤون العاملين (IDB.32/10)، وورقة غرفة اجتماعات عنوانها " قائمة الموظفين في 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006 " (IDB.32/CRP.3). |
23. Au titre du point 6, le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur la situation financière de l'ONUDI (IDB.34/8) et d'un document de séance contenant des informations actualisées relatives à la situation financière de l'ONUDI (IDB.34/CRP.2). | UN | 23- عُرض على المجلس، في إطار البند 6، تقرير من المدير العام عن وضع اليونيدو المالي (IDB.34/8) وورقة غرفة اجتماعات تتضمن معلومات محدَّثة عن وضع اليونيدو المالي (IDB.34/CRP.2). |
30. Au titre du point 9, le Conseil était saisi d'une note du Directeur général sur la conclusion d'accords de base types relatifs à la coopération entre l'ONUDI et les États Membres (IDB.35/15) et d'un document de séance portant le même titre (IDB.35/CRP.5). | UN | 30- عُرضت على المجلس، في إطار البند 9، مذكّرة من المدير العام عن إبرام اتفاقات تعاون أساسي بين الحكومات واليونيدو (IDB.35/15) وورقة غرفة اجتماعات تحمل العنوان ذاته (IDB.35/CRP.5). |
La note d'information (TD/B/51/4) et le document de séance (TD/B/51/CRP.1) du secrétariat ont été présentés par la Directrice de la Division du commerce international des biens et services, et des produits de base. | UN | وعرض مدير شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، مذكرة معلومات أساسية (TD/B/51/4) وورقة غرفة اجتماعات (TD/B/51/CRP.1) مقدمتين من الأمانة. |
30. Le 6 mai, le Comité a examiné un rapport du Directeur général sur les candidatures au poste de commissaire aux comptes (PBC.25/10) et (PBC.25/10/Add.1) et un document de séance établi par le Secrétariat (PBC.25/CRP.3). | UN | 30- في 6 أيار/مايو، نظرت اللجنة في تقرير من المدير العام عن الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي (PBC.25/10) و(PBC.25/10/Add.1) وورقة غرفة اجتماعات أعدَّتها الأمانة (PBC.25/CRP.3). |
35. Au titre du point 11, le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur les questions relatives au personnel (IDB.33/18) et d'un document de séance intitulé " List of staff of the UNIDO Secretariat " (IDB.33/CRP.4). | UN | 35- عُرض على المجلس، في إطار البند 11، تقرير من المدير العام عن شؤون العاملين (IDB.33/18) وورقة غرفة اجتماعات عنوانها " List of Staff of the UNIDO Secretariat " (قائمة موظفي أمانة اليونيدو) (IDB.33/CRP.4). |
19. Le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur les bureaux de promotion des investissements et de la technologie (IDB.25/4) et d'un document de séance contenant une note du Secrétariat sur le même sujet (IBD.25/CRP.5). | UN | 19- كان معروضا على المجلس تقرير من المدير العام عن مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا (IDB.25/4) وورقة غرفة اجتماعات تحتوي على مذكرة من الأمانة بشأن الموضوع نفسه (IDB.25/CRP.5). |
À sa vingt-quatrième session, le Conseil du développement industriel a été saisi d'un rapport intérimaire du Directeur général sur la représentation hors Siège (IDB.24/15) et d'un document de séance sur la situation actuelle et les plans futurs (IDB.24/CRP.5). | UN | وقد عرض على مجلس التنمية الصناعية، في دورته الرابعة والعشرين، تقرير مرحلي قدمه المدير العام عن التمثيل الميداني (IDB.24/15) وورقة غرفة اجتماعات عن الوضع الحالي والخطط المقبلة (IDB.24/CRP.5). |
31. Le Conseil était saisi d'un rapport intérimaire du Directeur général sur la représentation hors Siège (IDB.24/15) et d'un document de séance sur la situation actuelle et les plans futurs présentés dans une note du Directeur général (IDB.24/CRP.5). | UN | 31- كان معروضاً على المجلس تقرير مرحلي من المدير العام عن التمثيل الميداني (IDB.24/15) وورقة غرفة اجتماعات عن الحالة الراهنة وخطط المستقبل، مقدمة في مذكرة من المدير العام (IDB.24/CRP.5). |
28. Le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur les activités à titre de forum mondial (IDB.23/9) et d'un document de séance sur la question présenté par le Secrétariat (IDB.23/CRP.7). | UN | 28- كان معروضا على المجلس تقرير من المدير العام عن أنشطة اليونيدو كمحفل عالمي (IDB.23/9) وورقة غرفة اجتماعات عن هذا الموضوع مقدمة من الأمانة (IDB.23/CRP.7). |
21. Au titre du point 6, le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur la situation financière de l'ONUDI (IDB.37/7) et d'un document de séance présentant une mise à jour relative à l'état des contributions (IDB.37/CRP.2*). | UN | 21- في إطار البند 6، عُرض على المجلس تقرير من المدير العام عن وضع اليونيدو المالي (IDB.37/7)، وورقة غرفة اجتماعات تتضمَّن معلومات محدَّثة عن حالة الاشتراكات المقرَّرة (IDB.37/CRP.2*). |
32. Au titre du point 7, le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur les questions relatives au personnel (IDB.35/13) et d'un document de séance intitulé " Liste du personnel du Secrétariat de l'ONUDI " (IDB.35/CRP.3, en anglais seulement). | UN | 32- عُرض على المجلس، في إطار البند 7، تقرير من المدير العام عن شؤون العاملين (IDB.35/13) وورقة غرفة اجتماعات عنوانها " List of Staff of the UNIDO Secretariat " (قائمة موظفي أمانة اليونيدو) (IDB.35/CRP.3). |
Elle était saisie d'un document de séance sur l'état des ratifications de la Convention au 31 octobre 2013 (CAC/COSP/2013/CRP.1) et d'un document de séance connexe (CAC/COSP/2013/CRP.4), qui présentait des renseignements sur le nombre d'examens réalisés par chacun des États parties durant le premier cycle d'examen. | UN | وكان معروضاً على المؤتمر ورقة غرفة اجتماعات بشأن حالة التصديق على الاتفاقية حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (CAC/COSP/2013/CRP.1) وورقة غرفة اجتماعات أخرى ذات صلة (CAC/COSP/2013/CRP.4) تضمنت معلومات عن عدد الاستعراضات التي أجرتها كل دولة طرف خلال دورة الاستعراض الأولى. |
28. Au titre du point 11, le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur les questions relatives au personnel (IDB.37/8), d'informations sur la composition du Secrétariat et sur les questions relatives au personnel, telles que figurant dans le Rapport annuel de l'ONUDI 2009 (IDB.37/2, appendice K) et d'un document de séance présentant la " Liste du personnel du Secrétariat de l'ONUDI " (IDB.37/CRP.3). | UN | 28- في إطار البند 11، عُرض على المجلس تقرير من المدير العام عن شؤون العاملين (IDB.37/8)، ومعلومات عن تركيبة الأمانة والشؤون ذات الصلة بالعاملين، حسبما ورد في تقرير اليونيدو السنوي 2009 (IDB.37/2، التذييل كاف)، وورقة غرفة اجتماعات عنوانها " قائمة موظفي أمانة اليونيدو " (IDB.37/CRP.3). |
Pour ce faire, elle était saisie du rapport du Secrétariat sur les statistiques des tendances du trafic de drogues en Afrique et dans le monde (UNODC/HONLAF/20/2) et d'un document de séance intitulé " Situation actuelle de la coopération régionale et sous-régionale dans le cadre de la lutte contre le trafic de drogues " (UNODC/HONLAF/20/CRP.1). | UN | وكان معروضا على الاجتماع، من أجل النظر في هذا البند، تقريرُ الأمانة عن إحصاءات اتجاهات الاتجار بالمخدّرات في أفريقيا وجميع أنحاء العالم (UNODC/HONLAF/20/2) وورقة غرفة اجتماعات معنونة " الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي على مكافحة الاتجار بالمخدّرات " (UNODC/HONLAF/20/CRP.1). |
31. Au titre du point 5 h), le Conseil était saisi de trois rapports du Directeur général sur les candidats au poste de commissaire aux comptes (IDB.36/10, Add.1 et Add. 2) et d'un document de séance sur les candidats au poste de commissaire aux comptes (PBC.25/CRP.3). | UN | 31- عُرضت على المجلس في إطار البند الفرعي 5 (ح) ثلاثة تقارير من المدير العام بشأن الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي (IDB.36/10 وAdd.1 و(Add.2 وورقة غرفة اجتماعات بشأن الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي (PBC.25/CRP.3). |
35. Au titre du point 12, le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur les questions relatives au personnel (IDB.36/19), d'un rapport du Directeur général sur le nouvel accord sur la sécurité sociale entre l'ONUDI et la République d'Autriche (IDB.36/20) et d'un document de séance présentant la liste du personnel du Secrétariat de l'ONUDI (IDB.36/CRP.3). | UN | 35- عُرض على المجلس، في إطار البند 12، تقرير من المدير العام عن شؤون العاملين (IDB.36/19)، وتقرير من المدير العام عن اتفاق الضمان الاجتماعي الجديد بين اليونيدو وجمهورية النمسا (IDB.36/20)، وورقة غرفة اجتماعات عنوانها " قائمة موظفي أمانة اليونيدو " (IDB.36/CRP.3). |
La note d'information (TD/B/51/4) et le document de séance (TD/B/51/CRP.1) du secrétariat ont été présentés par la Directrice de la Division du commerce international des biens et services, et des produits de base. | UN | وعرض مدير شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، مذكرة معلومات أساسية (TD/B/51/4) وورقة غرفة اجتماعات (TD/B/51/CRP.1) مقدمتين من الأمانة. |
La note d'information (TD/B/51/4) et le document de séance (TD/B/51/CRP.1) du secrétariat ont été présentés par la Directrice de la Division du commerce international des biens et services, et des produits de base. | UN | وعرض مدير شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، مذكرة معلومات أساسية (TD/B/51/4) وورقة غرفة اجتماعات (TD/B/51/CRP.1) مقدمتين من الأمانة. |
12. Le 11 mai, le Comité a examiné un rapport du Directeur général sur la situation financière de l'ONUDI (PBC.27/14), une note du Secrétariat sur les soldes inutilisés des crédits ouverts (PBC.27/12), ainsi qu'un document de séance sur l'état des contributions (PBC.27/CRP.4) et un document de séance sur les soldes inutilisés des crédits ouverts (PBC.27/CRP.5). | UN | 12- في 11 أيار/مايو، نظرت اللجنة في تقرير من المدير العام عن وضع اليونيدو المالي (PBC.27/14)، ومذكّرة من الأمانة عن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة (PBC.27/12)، وكذلك في ورقة غرفة اجتماعات عن حالة الاشتراكات المقرّرة (PBC.27/CRP.4)، وورقة غرفة اجتماعات عن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة (PBC.27/CRP.5). |
31. Le 12 mai, le Comité a examiné les informations contenues dans le Rapport annuel 2010 de l'ONUDI sur la mobilisation de ressources financières (PBC.27/2) et un document de séance établi par le Secrétariat relatif aux projets approuvés en 2010 au titre du Fonds de développement industriel, des fonds d'affectation spéciale et d'autres contributions volontaires (PBC.27/CRP.2). | UN | 31- في 12 أيار/مايو، نظرت اللجنة في المعلومات الواردة في تقرير اليونيدو السنوي 2010 عن حشد الموارد المالية (PBC.27/2) وورقة غرفة اجتماعات أعدّتها الأمانة عن المشاريع الموافق عليها ضمن إطار صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية والتبرعات الأخرى في عام 2010 (PBC.27/CRP.2). |