Et il semble... il semble que quelqu'un avait de la peinture fraîche sur ses doigts. | Open Subtitles | ويبدوا أنه يبدوا أن شخص كان يحمل الطلاء الأخضر الربط بأحد أصابعه |
Il semble aussi cocher toutes les cases dans sa vie privée. | Open Subtitles | ويبدوا أنه فعل كل شيء في حياته الشخصية أيضاً |
Soyez informés que nous avons l'épave en vue, et la victime semble être toujours dans le véhicule. | Open Subtitles | كن على علم بأنه لدينا ،حطامٌ بالموقع ويبدوا بأن الضحية .لازالت داخل المركبة |
Il semblerait que je vais devoir maintenir les choses en l'état. | Open Subtitles | أجل , ويبدوا أنه جيب ان أبقي الامر على هذه الجاله |
On dirait qu'il a été ajusté pour quelqu'un de 1.50m... ça pourrait être une femme. | Open Subtitles | ويبدوا بأنه معدل لشخص يقترب من خمسة أقدام مما قد يقترح أنثى |
Il semble que tu dois de l'argent à des amis que nous avons en commun. | Open Subtitles | ويبدوا انك مدينة بالمال لبعض الاصدقاء المشتركين |
Greg semble avoir disparu des radars depuis la fin des années 90. | Open Subtitles | ويبدوا بأنه توارى عن الأنظار في أواخر التسعينات |
Je travaille sur ce type. Il semble qu'on l'a perdu depuis un moment... et je n'arrive pas à le faire revenir. | Open Subtitles | انا اعمل الان فى هذا الرجل ويبدوا انة توقف المسح لفترة |
Ca a calmé l'infection du Colonel O'Neill et ça semble fonctionner de façon prophylactique. | Open Subtitles | ,لقد حسن المناعه عند الكولونيل اونيل ويبدوا انه يعمل ولكن سيدى انى احتاج المزيد |
J'ai vu des panneaux sur la route là haut, il semble que le guépard ait pris la mauvaise direction. | Open Subtitles | رأيت إلى بعض علامات الطريق هناك ويبدوا أن النمر أخذنا في أتجاه آخر |
J'ai appelé quelques amies. Tout le monde semble prendre ses distances. | Open Subtitles | لقد اتصلت ببعض الاصدقاء ويبدوا انهم يتركون مسافة بينى وبينهم |
Ça semble réagir vraiment incroyablement à toute forme de lumière visible. | Open Subtitles | ويبدوا انها تستجيب بشكل مذهل لأي نوع متوفر من الضوء المرئي |
et il semble qu'il n'y a jamais assez de détectives pour garder une trace de tout le monde. | Open Subtitles | ويبدوا أنه لا يوجد عدد كافي من المحققين لتتبع الجميع |
et ça semble intéresser une espèce extraterrestre plutôt hostile. | Open Subtitles | ويبدوا أنها تُثير غريزة الفصلية الأخرى منهؤلاءالفضائيينالأكثرشراسه. |
Il semble que l'agent dormant l'ait utilisé deux fois les trois derniers jours. | Open Subtitles | ويبدوا ان العميل يستعمله مرتين خلال اليومين الماضيين |
Mon intention en me sacrifiant pour vous, aujourd'hui, et ce qui semble être le plus grand défi de ma vie, c'est de montrer les vertus des buts communs. | Open Subtitles | ونواياي تقوم بتضحية لك اليوم ويبدوا أن حياتي تحدي كبير وكل هذا لإظهار طهارة أهدافي المستقلة |
Il semblerait qu'Elijah ait finalement fait quelque chose. | Open Subtitles | ويبدوا أن إيلايجا أخيرا فعل شيئا حيال ذلك |
Maureen Mitsubishi de retour en direct devant le Buy More de Burbank où il semblerait qu'un otage vienne d'être libéré. | Open Subtitles | انها سيارة متسوبيشى مورين وقامت باقتحام احد المحلات فى بوربانك ويدعى اشترى اكثر ويبدوا انة احد الرهائن |
Il semblerait bien, en effet. | Open Subtitles | ويبدوا أنت كذلك |
Non, ils sont de retour au campement, mais il y a de l'eau fraîche tout près, et on dirait que vous en avez besoin. | Open Subtitles | كلا، هم في المخيم لكن هناك مياه عذبة بالقرب ويبدوا أنك تحتاجين الى الماء |
Vous connaissiez vraiment bien Rebecca et on dirait qu'elle voulais vous connaitre encore mieux. | Open Subtitles | فأنت تعرف ريبيكا جيداَ ويبدوا أنها أرادت أن تعرفك جيدا |