Ses conclusions et recommandations figurent dans la section II du présent document. | UN | ويتضمن الفرع الثاني من هذا التقرير الاستنتاجات والتوصيات التي اتفق عليها في الاجتماع. |
On trouvera dans la section II de la présente note une vue d'ensemble des contributions versées à ce jour au Fonds spécial. | UN | ويتضمن الفرع الثاني من هذه المذكرة نبذة عامة عن المساهمات في الصندوق الخاص حتى تاريخ صدور المذكرة. |
On trouvera à la section II.B le résumé des réponses reçues. | UN | ويتضمن الفرع الثاني - باء، ملخصات للردود التي وردت. |
le chapitre II de la Loi organique contient des dispositions relatives aux droits et obligations du citoyen et le chapitre III, des dispositions relatives aux droits et obligations de la personne. | UN | ويتضمن الفرع الثاني من القانون الدستوري أحكاما تتعلق بحقوق المواطن وواجباته. ويتضمن الفرع الثالث من القانون المذكور أحكاما تتعلق بحقوق الفرد وواجباته. |
la deuxième partie donne des précisions sur les rapports devant être examinés par le Comité lors de sessions ultérieures. | UN | ويتضمن الفرع الثاني من هذا التقرير معلومات عن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دوراتها المقبلة. |
Le rapport comprenait deux chapitres : le premier mettait à jour les estimations des besoins mondiaux en matière de contraception, y compris les besoins en préservatifs pour la prévention du VIH/sida, pour la période allant de 1994 à 2005, et le second contenait un rapport intérimaire sur les activités menées au titre de l'Initiative mondiale. | UN | وأشار إلى أن التقرير ينقسم إلى فرعين. ويتضمن الفرع اﻷول استيفاء لتقديرات الاحتياجات العالمية من وسائل منع الحمل، بما في ذلك الاحتياجات من الرفالات للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز، للفترة ١٩٩٤ إلى ٢٠٠٥؛ ويتضمن الفرع الثاني تقريرا مرحليا عن أنشطة المبادرة العالمية. |
Les montants prévus pour les dépenses autres que le coût des postes ont été actualisés conformément à la pratique établie, comme indiqué dans la section II ci-dessus. | UN | ويتضمن الفرع الثاني أعلاه تفاصيل الموارد غير المتصلة بالوظائف والمعاد حسابها وفقا للممارسة المتبعة. |
L'on trouvera dans la section II du présent rapport un aperçu d'ensemble des activités du Comité, de l'application de ses recommandations et de ses orientations pour 2011. | UN | ويتضمن الفرع الثاني من التقرير نظرة عامة إلى أنشطة اللجنة، وحالة تنفيذ توصياتها وخططها لعام 2011. |
On trouvera à la section II.B le résumé des réponses reçues. | UN | ويتضمن الفرع الثاني - باء، ملخصات للردود التي وردت. |
la section II examine les progrès accomplis dans la définition du droit à une alimentation suffisante en droit international. | UN | ويتضمن الفرع الثاني استعراضا للتقدم المحرز في تعريف الحق في الغذاء الكافي في إطار القانون الدولي. |
On trouvera à la section II du présent document un exposé détaillé sur les changements proposés en matière de personnel. | UN | ويتضمن الفرع الثاني من هذه الوثيقة تفاصيل عن التغييرات المقترحة فيما يتعلق بالموظفين. |
la section II expose les activités entreprises dans le cadre de son mandat au cours de l'année écoulée. | UN | ويتضمن الفرع الثاني سرداً للأنشطة المضطلع بها في إطار ولاية المقرر الخاص في السنة الماضية. |
Les réponses sont reproduites à la section II du présent rapport. | UN | ويتضمن الفرع الثاني من هذا التقرير الردود الواردة. |
la section II du présent rapport contient un résumé analytique des rapports reçus et le texte desdits rapports. | UN | ويتضمن الفرع الثاني من هذا التقرير ملخصا تحليليا للتقرير الوارد ونص التقرير. |
la section II concerne le débat en cours sur certaines questions spécifiques et met en lumière les progrès accomplis ainsi que certaines questions encore non tranchées. | UN | ويتضمن الفرع الثاني ملخصاً للمناقشة المتعلقة ببعض القضايا المحددة ويبرز التقدم المحرز فضلاً عن بعض القضايا التي لم تحل. |
la section II rend compte du déroulement de la mission et de ses activités sur le terrain. | UN | ويتضمن الفرع الثاني خط سير البعثة وأنشطتها الميدانية. |
la section II du présent rapport contient un résumé analytique des rapports reçus et le texte desdits rapports. | UN | ويتضمن الفرع الثاني من هذا التقرير ملخصا تحليليا للتقارير الواردة، كما يتضمن نصوص التقارير نفسها. |
10. le chapitre II ci-après donne un aperçu du fonctionnement de la Caisse au cours de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1997. | UN | ١٠ - ويتضمن الفرع الثاني أدناه موجزا لعمليات الصندوق خلال فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
11. le chapitre II ci-dessous donne un aperçu du fonctionnement de la Caisse au cours de l'année terminée le 31 décembre 1995. | UN | ١١ - ويتضمن الفرع الثاني أدناه موجزا لعمليات الصندوق خلال السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
la deuxième partie du présent rapport analyse les éléments d'une approche fondée sur les droits de l'homme. | UN | 3 - ويتضمن الفرع الثاني من هذا التقرير تحليلاً للعناصر المكوِّنة للنهج القائم على حقوق الإنسان. |
La première partie est consacrée au projet de programme de travail pour les séances plénières de l'Assemblée générale et la deuxième partie a trait aux projets de programme de travail de cinq des six grandes commissions de l'Assemblée générale. | UN | ويتضمن الفرع الأول مشروع برنامج عمل الجلسة العامة للجمعية العامة. ويتضمن الفرع الثاني مشاريع برامج عمل خمس من لجان الجمعية العامة الرئيسية الست. |
Le rapport comprenait deux chapitres : le premier mettait à jour les estimations des besoins mondiaux en matière de contraception, y compris les besoins en préservatifs pour la prévention du VIH/sida, pour la période allant de 1994 à 2005, et le second contenait un rapport intérimaire sur les activités menées au titre de l'Initiative mondiale. | UN | وأشار إلى أن التقرير ينقسم إلى فرعين. ويتضمن الفرع اﻷول استيفاء لتقديرات الاحتياجات العالمية من وسائل منع الحمل، بما في ذلك الاحتياجات من الرفالات للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز، للفترة ١٩٩٤ إلى ٢٠٠٥؛ ويتضمن الفرع الثاني تقريرا مرحليا عن أنشطة المبادرة العالمية. |
On trouvera, dans la partie II du présent document, le texte du projet de règlement financier que le secrétariat a élaboré pour faire suite à cette demande. | UN | ويتضمن الفرع الثاني من هذه الوثيقة نصا لمشروع النظام المالي أعدته الأمانة العامة استجابة لهذا الطلب. |