"ويتعين على الدول الحائزة" - Translation from Arabic to French

    • les États dotés
        
    les États dotés d'armes nucléaires doivent sincèrement et véritablement œuvrer à l'élimination totale des armes nucléaires. UN ويتعين على الدول الحائزة على أسلحة نووية العمل بجد وإخلاص نحو الإزالة التامة للأسلحة النووية.
    les États dotés d'armes nucléaires doivent sincèrement et véritablement œuvrer à l'élimination totale des armes nucléaires. UN ويتعين على الدول الحائزة على أسلحة نووية العمل بجد وإخلاص نحو الإزالة التامة للأسلحة النووية.
    Il est impératif que les États dotés d'armes nucléaires qui détiennent la plus grande partie de ces armes prennent des décisions audacieuses en matière de désarmement. UN ويتعين على الدول الحائزة على الأسلحة النووية، والتي تمتلك معظم تلك الأسلحة في العالم، أن تتخذ قرارات جريئة بشأن نزع تلك الأسلحة.
    les États dotés d'armes nucléaires doivent s'acquitter honnêtement de leurs obligations. UN ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية تنفيذ التزاماتها بأمانة.
    les États dotés d'armes nucléaires doivent s'acquitter honnêtement de leurs obligations. UN ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية تنفيذ التزاماتها بأمانة.
    les États dotés d'armes nucléaires doivent être attentifs à cette aspiration et assumer pleinement leur responsabilité. UN ويتعين على الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تستجيب لهذا التطلع وتتولى مسؤوليتها بالكامل.
    les États dotés d'armes nucléaires doivent accélérer leur action dans ce sens. UN ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تضاعف جهودها.
    Il faut que ce message soit entendu. les États dotés d'armes nucléaires doivent désormais prendre des mesures concrètes pour que les principes et les objectifs de désarmement et d'une non-prolifération nucléaire totale deviennent une réalité. UN ويجب ألا تضيع هذه الرسالة، ويتعين على الدول الحائزة لﻷسلحة النووية اﻵن أن تتخذ خطوات محددة صوب الوفاء بمبادئ وأهداف نزع السلاح وعدم الانتشار النووي التام.
    les États dotés d'armes nucléaires devraient donner des garanties de sécurité négatives renouvelées et sans équivoque à tous les États qui observent les dispositions du Traité. UN 11 - ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقدم ضمانات أمنية سلبية لا لبس فيها إلى جميع الدول التي تمتثل للمعاهدة.
    les États dotés d'armes nucléaires devraient donner des garanties de sécurité négatives renouvelées et sans équivoque à tous les États qui observent les dispositions du Traité. UN 11 - ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقدم ضمانات أمنية سلبية لا لبس فيها إلى جميع الدول التي تمتثل للمعاهدة.
    les États dotés d'armes nucléaires, comme les États non dotés d'armes nucléaires, doivent saisir cette occasion en œuvrant de façon prioritaire à la mise en œuvre du plan d'action. UN ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها على السواء أن تغتنم هذه الفرصة وتبدأ العمل في تنفيذ خطة العمل باعتبارها مسألة ذات أولوية.
    Il importe que les États dotés d'armes nucléaires s'acquittent des engagements qu'ils ont pris en vue d'assurer une application effective de l'article IV de l'instrument. UN ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بهدف ضمان التطبيق الفعال للمادة الرابعة من المعاهدة.
    les États dotés d'armes nucléaires devraient prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher un lancement accidentel ou sans autorisation de telles armes. UN ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة للحيلولة دون أي إطلاق لتلك الأسلحة بالخطأ أو دون إِذن.
    les États dotés de l'arme nucléaire sont instamment invités à répondre à cette volonté résolue dont ont fait preuve les États non dotés de l'arme nucléaire en faisant apparaître des progrès tangibles dans la voie du désarmement nucléaire. UN ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية الاستجابة لهذا التصميم القاطع من جانب الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بإحراز تقدم ملموس نحو نزع السلاح النووي.
    La coopération en matière de transfert pacifique de technologie demeure une mesure de confiance ainsi qu'une obligation, et les États dotés d'armes nucléaires doivent désarmer. UN ولا يزال التعاون بشأن نقل التكنولوجيا للأغراض السلمية واحدا من تدابير بناء الثقة، فضلا عن كونه التزاما، ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تنزع سلاحها.
    Dans le même temps, les États dotés d'armes nucléaires doivent sans délai cesser de transférer à Israël des matières, de l'équipement ou de la technologie utilisables directement ou indirectement dans la mise au point ou la fabrication d'armes nucléaires. UN ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية في الوقت ذاته أن تتوقف على الفور عن تزويد إسرائيل بالمواد أو السلع أو التكنولوجيات التي تُستخدم بشكل مباشر أو غير مباشر في تطور الأسلحة النووية أو إنتاجها.
    les États dotés d'armes nucléaires devraient s'acquitter de leurs obligations en vertu de l'article VI du Traité et ils devraient préparer un échéancier en vue de l'élimination des armes nucléaires et des matières fissiles dans le cadre d'une vérification internationale assurée par l'AIEA. UN ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة وأن تحدد إطارا زمنيا لإزالة الأسلحة النووية والمواد الانشطارية في سياق التحقق الدولي عن طريق الوكالة.
    les États dotés d'armes nucléaires doivent respecter leurs obligations de mener des négociations en vue de l'adoption de mesures concrètes de désarmement nucléaire à la Conférence du désarmement. UN ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزاماتها بأن تتفاوض في مؤتمر نزع السلاح على اتخاذ تدابير فعالة تؤدي إلى نزع الأسلحة النووية.
    les États dotés d'armes nucléaires doivent sincèrement et véritablement œuvrer à l'élimination totale des armes nucléaires, qui sont la cause première des problèmes soulevés par le TNP, et si, ce faisant, l'attention se reporte sur les autres questions de moindre importance, les résultats risquent fort de ne pas être ceux recherchés. UN ويتعين على الدول الحائزة على أسلحة نووية العمل بجد وإخلاص نحو الإزالة التامة للأسلحة النووية. وعدم تمكنها من تحقيق ذلك هو السبب الرئيسي لمشاكل المعاهدة. وحتى ذلك الحين، لن يؤدي إيلاء الاهتمام لمسائل أخرى أقل أهمية إلى تحقيق النتائج المنشودة.
    les États dotés d'armes nucléaires devraient faire régulièrement part de leurs progrès en matière de désarmement à la communauté internationale et les États non dotés d'armes nucléaires devraient aussi faire rapport sur leurs réserves nucléaires et leur inventaire. UN 48 - ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقدم تقارير إلى المجتمع الدولي بصورة منتظمة عن التقدم الذي تحرزه في نزع سلاحها، وعلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أن تقدم أيضا تقارير عن مخزوناتها النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more