"ويثني المجلس" - Translation from Arabic to French

    • le Conseil félicite
        
    • le Conseil salue
        
    • il salue
        
    • le Comité félicite
        
    • il rend hommage
        
    • le Conseil rend hommage
        
    • il félicite
        
    • le Conseil de sécurité rend
        
    • le Conseil remercie l
        
    • le Conseil se félicite
        
    • le Conseil loue
        
    le Conseil félicite le Représentant spécial du Secrétaire général et l'APRONUC pour leurs efforts à cet égard. UN ويثني المجلس على الجهود المبذولة في هذا الصدد من قبل الممثل الشخصي لﻷمين العام وسلطة اﻷمم التحدة الانتقالية في كمبوديا.
    le Conseil félicite tout à la fois le Gouvernement du Soudan et le Mouvement de libération et de justice pour leur engagement et pour avoir mis les intérêts de la population du Darfour au-dessus de toute autre considération. UN ويثني المجلس على كل من حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة للوفاء بالتزامهما ووضع مصالح شعب دارفور قبل أي اعتبار آخر.
    le Conseil salue également les observateurs internationaux pour leur participation active au processus. UN ويثني المجلس أيضا على المراقبين الدوليين لمشاركتهم النشطة في العملية.
    il salue les efforts de l'Arbitre-Président et du Superviseur international pour Brcko. UN ويثني المجلس على جهود رئيس المحكمين والمشرف الدولي لبرتشكو.
    le Comité félicite l'Administration pour les mesures qu'elle a prises. UN ويثني المجلس على الإدارة للخطوات التي اتخذتها في هذا الصدد.
    il rend hommage aux organismes de secours humanitaires qui sont actifs en Sierra Leone. UN ويثني المجلس على الوكالات اﻹنسانية النشطة في سيراليون.
    le Conseil rend hommage à la République dominicaine pour le rôle qu'elle joue dans cette crise. UN ويثني المجلس على الدور الذي تؤديه الجمهورية الدومينيكية في هذه الأزمة.
    le Conseil félicite le Gouvernement libanais pour l'effort déployé avec succès pour étendre son autorité dans le sud du pays, en complète coordination avec la Force. UN ويثني المجلس على الحكومة اللبنانية لما تبذله من جهود ناجحة من أجل بسط سلطتها في جنوب البلد بتنسيق تام مع القوة،
    le Conseil félicite le Gouvernement libanais pour ses efforts fructueux visant à étendre son autorité dans le sud du pays, en étroite coordination avec la Force. UN ويثني المجلس على الحكومة اللبنانية لما تبذله من جهود ناجحة لنشر سلطتها في جنوب البلد بالتنسيق الكامل مع القوة.
    le Conseil félicite le Gouvernement libanais des efforts fructueux faits pour étendre son autorité dans le sud du pays, en étroite coordination avec la Force. UN ويثني المجلس على الحكومة اللبنانية لما تبذله من جهود ناجحة لنشر سلطتها في جنوب البلد بالتنسيق الكامل مع القوة.
    le Conseil félicite le Gouvernement libanais des efforts fructueux faits pour étendre son autorité dans le sud du pays, en étroite coordination avec la FINUL. UN ويثني المجلس على الحكومة اللبنانية لجهودها الناجحة الرامية إلى بسط سلطتها في جنوب البلد بالتنسيق التام مع القوة.
    le Conseil salue les efforts déployés par M. Eide pour établir cet important rapport. UN ويثني المجلس على الجهد الذي بذله السفير إيدي في إعداد تقريره الهام.
    le Conseil salue le rôle important joué par le Représentant spécial du Secrétaire général. UN ويثني المجلس على الدور المهم الذي يضطلع به الممثل الخاص لﻷمين العام.
    le Conseil salue l'action menée par le Président Museveni et le Ministre de la défense Kiyonga, qui ont favorisé la conclusion de ces pourparlers. UN ويثني المجلس على جهود الرئيس موسيفيني ووزير الدفاع كيونغا في تسهيل اختتام هذه المحادثات.
    il salue les efforts de l’Arbitre-Président et du Superviseur international pour Brcko. UN ويثني المجلس على جهود رئيس المحكميـن والمشرف الدولي لبرتشكو.
    il salue les efforts déployés par l'Organisation de l'unité africaine, le Président de l'Algérie et son Envoyé spécial, et félicite les États-Unis d'Amérique et l'Union européenne du rôle qu'ils ont joué dans la réalisation de l'Accord d'Alger. UN ويثني المجلس على جهود منظمة الوحدة الأفريقية، ورئيس الجزائر وممثله الخاص، وكذلك على الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي للدور الذي اضطلعوا به من أجل التوصل إلى اتفاق الجزائر العاصمة.
    le Comité félicite l'UNICEF des efforts qu'il déploie pour élaborer ce document stratégique. UN ويثني المجلس على اليونيسيف لما بذلته من جهد في وضع وثيقة الاستراتيجية تلك.
    le Comité félicite le FNUAP de l'amélioration des structures actuelles d'apprentissage. UN ويثني المجلس على الصندوق لتحسين هياكل التعلم الموجودة.
    il rend hommage aux organismes de secours humanitaires qui sont actifs en Sierra Leone. UN ويثني المجلس على الوكالات اﻹنسانية النشطة في سيراليون.
    il rend hommage au Représentant spécial du Secrétaire général et au personnel de l'ONUMOZ pour les efforts qu'ils déploient afin d'appuyer l'application de l'Accord général de paix pour le Mozambique. UN ويثني المجلس على الممثل الخاص لﻷمين العام وعلى أفراد عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لجهودهم في دعم تنفيذ اتفاق السلم العام في موزامبيق.
    le Conseil rend hommage au Gouvernement et au peuple haïtiens pour cette avancée historique. UN ويثني المجلس على حكومة وشعب هايتي لهذا الإنجاز التاريخي.
    il félicite les parties burundaises, y compris le Gouvernement, qui ont démontré leur volonté de poursuivre les négociations. UN ويثني المجلس على الأطراف البوروندية، بما فيها حكومة بوروندي، التي أظهـرت التزامها بمواصلة المفاوضات.
    le Conseil de sécurité rend un vif hommage aux efforts du Représentant spécial de l'ONU et de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) pour la région des Grands Lacs. UN " ويثني المجلس بحرارة على جهود الممثل الخاص المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لمنطقة البحيرات الكبرى.
    5. le Conseil remercie l'expert indépendant sortant pour son importante contribution à la consolidation de l'état de droit en Haïti, à travers des recommandations avisées notamment dans le cadre de la réforme judiciaire. UN 5- ويثني المجلس على المقرر الخاص المنتهية ولايته على مساهمته الكبيرة في تعزيز مبدأ سيادة القانون في هايتي، بتقديمه توصيات مستنيرة، لا سيما في إطار الإصلاح القضائي.
    le Conseil se félicite des informations détaillées présentées sur la situation des femmes dans les universités. UN ويثني المجلس على الوثائق التفصيلية عن الجنسانية بالنسبة إلى الجامعات.
    le Conseil loue la constante solidarité que les membres de la Ligue des États arabes apportent à l'entreprise internationale de maintien et de consolidation de la paix, notamment en ce qu'ils fournissent des contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN ويثني المجلس على الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية لالتزامها المستمر بحفظ السلام وبناء السلام على الصعيد الدولي، بطرق منها المساهمة بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more