"ويجري أيضا" - Translation from Arabic to French

    • sont également
        
    • est également en cours
        
    • sont aussi
        
    • par ailleurs
        
    • est aussi
        
    • il est également
        
    • ont également été
        
    • sont en cours
        
    • est en cours
        
    • a également été
        
    • est également à
        
    Des normes juridiques sont également en cours d'élaboration. UN ويجري أيضا وضع معايير قانونية في هذا الصدد.
    Des mesures sont également prises pour permettre la réception des demandes sous forme électronique. UN ويجري أيضا اتخاذ خطوات لتحقيق إمكانية استلام الطلبات في شكل الكتروني.
    Différents services d'aide sont également offerts aux futurs pères. UN ويجري أيضا تقديم خدمات دعم متنوعة إلى الآباء المنتظرين.
    Une version annotée des dispositions types en espagnol est également en cours d'élaboration. UN ويجري أيضا إعداد صيغة مشروحة من الأحكام التشريعية النموذجية باللغة الإسبانية.
    D'autres possibilités sont aussi examinées, telles que la surveillance électronique. UN ويجري أيضا النظر في اعتماد تدابير أخرى مثل المراقبة بالسوار الإلكتروني.
    par ailleurs, un plan national en faveur des enfants des rues est en cours d'élaboration. UN ويجري أيضا تطوير خطة عمل وطنية ﻷطفال الشوارع.
    Des activités dans ces deux domaines sont également menées au moyen de ressources autres que les CIP par pays, notamment les RSP et le Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN ويجري أيضا الترويج للموضوعين من مصادر خلاف أرقام التخطيط الارشادية للبلد مثل موارد البرنامج الخاص ومرفق البيئة العالمي.
    Des demandes d'indemnisation pour les pertes d'effets personnels sont également en cours d'examen. UN ويجري أيضا العمل في تجهيز المطالبات المتعلقة بالتعويض الذي يغطي خسائر اﻷمتعة الشخصية.
    Des principes directeurs spécifiques pour les victimes de viols sont également à l'étude. UN ويجري أيضا وضع مباديء توجيهية محددة للتعامل مع ضحايا الاغتصاب.
    La coopération et la coordination entre l'ONU et le GATT sont également facilitées par le Comité administratif de coordination auquel le Directeur général du GATT participe. UN ويجري أيضا التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة والغات عن طريق لجنة التنسيق الادارية، التي يشترك فيها المدير العام للغات.
    Des copies de ces états sont également communiquées au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN ويجري أيضا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية.
    Des copies de ces états financiers sont également communiqués au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN ويجري أيضا إحالة نسخ من هذه البيانات إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية.
    Des affiches et des brochures sont également publiées et diffusées dans tout le pays. UN ويجري أيضا إصدار وتوزيع المواد المطبوعة اﻷخرى مثل الملصقات والكتيبات في كل أنحاء البلد.
    Des principes directeurs spécifiques pour les victimes de viols sont également à l'étude. UN ويجري أيضا وضع مباديء توجيهية محددة للتعامل مع ضحايا الاغتصاب.
    Une version annotée des dispositions types en espagnol est également en cours d'élaboration. UN ويجري أيضا إعداد صيغة مشروحة من الأحكام التشريعية النموذجية باللغة الإسبانية.
    Un projet connexe devant être financé par le Fonds français pour l'environnement mondial (FFEM) est également en cours de préparation. UN ويجري أيضا في الوقت الراهن إعداد مشروع ذي صلة من المقرّر أن يموّله المرفق الفرنسي للبيئة العالمية.
    Des programmes nationaux intégrés sont aussi en cours d'élaboration en Éthiopie et en Somalie. UN ويجري أيضا وضع برنامج وطني متكامل في كل من إثيوبيا والصومال.
    par ailleurs, le Groupe distribue des publications, des brochures, des fiches de renseignements et des affiches dans les langues officielles. UN ويجري أيضا توزيع منشورات وكتيبات وصحف وقائع وملصقات باللغات الرسمية.
    Une assistance est aussi apportée dans les domaines de la formation des forces de police, de l'administration publique, de la santé et des ressources naturelles. UN ويجري أيضا تقديم المساعدة في مجالات تدريب الشرطة واﻹدارة العامة والصحة والموارد الطبيعية.
    il est également fréquemment en contact téléphonique avec toutes les parties concernées. UN ويجري أيضا اتصالات هاتفية متكررة بجميع الأطراف المعنية.
    Vingt-deux Volontaires des Nations Unies ont également été déployés à l'appui de la Commission électorale nationale indépendante. UN ويجري أيضا نشر اثنين وعشرين من متطوعي الأمم المتحدة لدعم اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة.
    D'autres, comme la conception commune de la transparence, qui, sont en cours de perfectionnement, pourraient favoriser un changement des politiques et des comportements. UN ويجري أيضا تطوير نتائج أخرى، مثل التوصل إلى فهم مشترك بشأن الشفافية، من الممكن أن تؤثر كثيرا على السياسات والسلوك.
    Il a également été mis au point des instruments financiers qui modifient les paiements que l’emprunteur s’est engagé à effectuer par contrat. UN ويجري أيضا استحداث صكوك مالية تغير طريقة الدفع التي يتعاقد عليها المقترض.
    La coopération technique des Nations Unies au Liban est également à l'examen dans le cadre de la préparation de la note de stratégie nationale. UN ويجري أيضا استعراض التعاون التقني لﻷمم المتحدة في لبنان في سياق إعداد مذكرة الاستراتيجية القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more