"ويشكل التعاون" - Translation from Arabic to French

    • la coopération
        
    • la collaboration
        
    la coopération Sud-Sud est aussi un élément sûr de la coopération au service du développement. UN ويشكل التعاون بين بلدان الجنوب عنصرا يمكن الاعتماد عليه أيضا للتعاون الإنمائي.
    L'assistance et la coopération internationales étaient les clefs de voûte du droit au développement. UN ويشكل التعاون والمساعدة الدوليين العمود الفقري لإعمال الحق في التنمية.
    la coopération internationale en matière de promotion de l'utilisation pacifique de la chimie est également un objectif important de la CIAC. UN ويشكل التعاون الدولي في الترويج للاستخدامات السلمية للكيمياء هدفا هاما أيضا لاتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    la coopération internationale est essentielle pour promouvoir la mise en place d'un réseau mondial de sûreté nucléaire. UN ويشكل التعاون الدولي عاملاً حاسماً لتعزيز الإطار العالمي للأمان النووي.
    la collaboration établie entre les autorités de Hong Kong et de Rotterdam constitue un bon exemple de ce qui se passe actuellement. UN 153- ويشكل التعاون القائم بين السلطات في هونغ كونغ وروتردام مثالا طيبا على ما يمكن أن يحدث اليوم.
    la coopération humanitaire internationale et le développement sont un pilier central de la politique étrangère du Liechtenstein. UN ويشكل التعاون الدولي الإنساني والتنمية ركنا أساسيا من أركان السياسة الخارجية لليختنشتاين.
    la coopération technique, avec les garanties internationales et la sûreté nucléaire sont les trois piliers des activités de l'Agence. UN ويشكل التعاون التقني، إضافة إلى الضمانات الدولية والسلامة النووية، الدعامات الثلاث لأنشطة الوكالة.
    la coopération est un axe majeur de la politique de mon gouvernement. UN ويشكل التعاون أحد مجالات التركيز الرئيسية لسياسات حكومة بلادي.
    la coopération mutuellement bénéfique et la prospérité commune constituent la garantie économique de la paix mondiale. UN ويشكل التعاون النافع للجميع والازدهار المشترك الضمان الاقتصادي للسلم العالمي.
    la coopération Sud-Sud constitue elle aussi un domaine auquel l'ONUDI participe activement. UN ويشكل التعاون فيما بين بلدان الجنوب أحد المجالات المهمة جدا من المشاركة.
    la coopération avec ces partenaires constitue un volet essentiel de la contribution des commissions à la promotion de la coopération régionale et des biens collectifs régionaux. UN ويشكل التعاون مع هؤلاء الشركاء بندا رئيسيا في استجابة اللجان لضرورة تعزيز التعاون الإقليمي والمنافع العامة الإقليمية.
    la coopération technique est un des instruments de la promotion des droits de l'homme. UN ويشكل التعاون التقني أداة من الأدوات المتاحة للترويج لحقوق الإنسان.
    la coopération technique et le renforcement des capacités étaient des secteurs clefs en matière d'assistance. UN ويشكل التعاون التقني وبناء القدرات مجالين رئيسيين من مجالات المساعدة.
    la coopération internationale est essentielle pour que tous les pays, en particulier les pays en développement, puissent profiter des bienfaits de la technologie spatiale. UN ويشكل التعاون الدولي الأساس في ضمان توفير منافع تكنولوجيا الفضاء لجميع الدول.
    Il faut donc tout d'abord favoriser la coopération entre les secteurs privé et public et donner aux acteurs le sentiment d'être réellement parties prenantes. UN ويشكل التعاون بين القطاعين الخاص والعام وإشاعة الشعور بالملكية بين الجهات صاحبة المصلحة شرطين مسبقين مهمين.
    la coopération régionale et mondiale et une forte volonté politique sont fondamentales pour concrétiser ces objectifs. UN ويشكل التعاون الإقليمي والعالمي والإرادة السياسية القوية عاملين مهمين لتشكيل هذا الواقع.
    la coopération avec l'ONU est l'un des piliers de la politique étrangère du Myanmar. UN ويشكل التعاون مع الأمم المتحدة أساسا للسياسة الخارجية لميانمار.
    En Tanzanie, la coopération entre les religions et les cultures fait partie intégrante du tissu social de notre nation. UN ويشكل التعاون بين الديانات والثقافات في تنزانيا جزءا لا يتجزأ من نسيج أمتنا الاجتماعي.
    la coopération internationale en matière de normes de produits constitue également un bon moyen d'améliorer l'efficacité énergétique; UN ويشكل التعاون الدولي في مجال معايير المنتجات أسلوباً فعالاً لتعزيز كفاءة الطاقة؛
    la coopération Sud-Sud était aussi l'une des priorités les plus importantes de la CNUCED. UN ويشكل التعاون بين الجنوب والجنوب أيضاً واحدة من أهم أولويات الأونكتاد.
    la collaboration avec des pays étrangers est un élément important de sa politique d'éducation. UN ويشكل التعاون الخارجي في ميدان التعليم جزءاً مهماً من السياسة التعليمية والتربوية في العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more