"ويطلب المطالب" - Translation from Arabic to French

    • le requérant demande
        
    • demandée au titre
        
    • demandée s
        
    le requérant demande une indemnisation au titre de cette perte éventuelle. UN ويطلب المطالب تعويضه عن هذه الخسارة الطارئة.
    le requérant demande à être indemnisé du montant de l'indemnité payée au titre de ces dommages corporels. UN ويطلب المطالب تعويضه عما دفعه من مبالغ تعويضاً للموظفين عن الإصابات التي لحقت بهم.
    le requérant demande une indemnisation pour les sommes qu'il a versées à ces assurés, qui concernaient notamment la rémunération des salariés au cours de leur détention. UN ويطلب المطالب تعويضه عن المبالغ التي دفعها لحملة وثائق التأمين هؤلاء، والتي شملت مرتبات الموظفين أثناء فترة احتجازهم.
    le requérant demande une réparation de DK 31 110. UN ويطلب المطالب تعويضا بمبلغ ٠١١ ١٣ دينار كويتي.
    De surcroît, l'une d'entre elles ayant accouché dans ce pays, une indemnisation est demandée au titre des frais d'hospitalisation. UN وعلاوة على ذلك، وضعت حامل من بين المجلوين مولودا أثناء مكوثها في اﻷردن، ويطلب المطالب تعويضه عن أجور المستشفى.
    Le montant de l'indemnisation demandée s'élève à 29 292 livres sterling au total. UN ويطلب المطالب تعويضا مجموعه ٢٩٢ ٩٢ جنيها إسترلينيا.
    le requérant demande une réparation d'un montant total de DK 124 914 au titre des frais de réparation du complexe de l'ambassade. UN ويطلب المطالب تعويضا عما تكبده من تكاليف في إصلاح مجمﱠع السفارة بما مجموعه ٤١٩ ٤٢١ دينارا كويتيا.
    le requérant demande une réparation d'un montant de DK 34 818 pour le coût de la réparation ou du remplacement des biens en question. UN ويطلب المطالب تعويضا عن كلفة إصلاح هذه المواد أو استبدالها بمبلغ ٨١٨ ٤٣ دينارا كويتيا.
    le requérant demande une réparation au titre des frais de réparation ou de remplacement de ces biens, pour un montant total de 152 694 couronnes tchécoslovaques. UN ويطلب المطالب تعويضا عن كلفة إصلاح هذه المواد أو استبدالها بما مجموعه ٤٩٦ ٢٥١ من الكورونات التشيكوسلوفاكية.
    le requérant demande une réparation s'élevant à DK 862 et 17 453 766 yen au total pour le coût de remplacement des biens en question. UN ويطلب المطالب ما مجموعه ٢٦٨ دينارا كويتيا و٦٦٧ ٣٥٤ ٧١ ينا يابانيا تعويضا عن كلفة استبدال هذه الممتلكات المادية.
    le requérant demande une réparation au titre de ces frais de téléphone. UN ويطلب المطالب تعويضا عن كلفة هذه المكالمات الهاتفية.
    le requérant demande une réparation de DK 31 110. UN ويطلب المطالب تعويضاً بمبلغ ٠١١ ١٣ دينار كويتي.
    le requérant demande une réparation d'un montant total de DK 124 914 au titre des frais de réparation du complexe de l'ambassade. UN ويطلب المطالب تعويضاً عما تكبده من تكاليف في إصلاح مجمﱠع السفارة بما مجموعه ٤١٩ ٤٢١ ديناراً كويتياً.
    le requérant demande une réparation d'un montant de DK 34 818 pour le coût de la réparation ou du remplacement des biens en question. UN ويطلب المطالب تعويضاً عن كلفة إصلاح هذه المواد أو استبدالها بمبلغ ٨١٨ ٤٣ ديناراً كويتياً.
    le requérant demande une réparation au titre des frais de réparation ou de remplacement de ces biens, pour un montant total de 152 694 couronnes tchécoslovaques. UN ويطلب المطالب تعويضاً عن كلفة إصلاح هذه المواد أو استبدالها بما مجموعه ٤٩٦ ٢٥١ من الكورونات التشيكوسلوفاكية.
    le requérant demande une réparation s'élevant à DK 862 et 17 453 766 yen au total pour le coût de remplacement des biens en question. UN ويطلب المطالب ما مجموعه ٢٦٨ ديناراً كويتياً و٦٦٧ ٣٥٤ ٧١ يناً يابانياً تعويضاً عن كلفة استبدال هذه الممتلكات المادية.
    le requérant demande à être indemnisé pour les coûts d'affrètement des appareils, s'élevant à US$ 360 000 et 125 millions de yen. UN ويطلب المطالب تعويضــه عن كلفة استئجار رحلات جوية بمبلغ ٠٠٠ ٠٦٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة و٠٠٠ ٠٠٠ ٥٢١ يَن ياباني.
    le requérant demande une réparation au titre de ces frais de téléphone. UN ويطلب المطالب تعويضاً عن كلفة هذه المكالمات الهاتفية.
    le requérant demande une indemnisation au titre de ces dépenses. UN ويطلب المطالب تعويضا على هذه التكاليف.
    De surcroît, l'une d'entre elles ayant accouché dans ce pays, une indemnisation est demandée au titre des frais d'hospitalisation. UN وعلاوة على ذلك، وضعت حامل من بين المجلوين مولوداً أثناء مكوثها في اﻷردن، ويطلب المطالب تعويضه عن أجور المستشفى.
    La réparation demandée au titre de la non—jouissance du bail pour les mois d'août et septembre 1990 s'élève à DK 1 400 au total. UN ويطلب المطالب تعويضاً عن خسارة ناشئة عن عدم الانتفاع بعقد اﻹيجار عن شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر ٠٩٩١ بما مجموعه ٠٠٤ ١ دينار كويتي.
    Le montant de l'indemnisation demandée s'élève à 29 292 livres sterling au total. UN ويطلب المطالب تعويضاً مجموعه ٢٩٢ ٩٢ جنيهاً إسترلينياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more