"ويعزى الانخفاض" - Translation from Arabic to French

    • la diminution
        
    • la baisse
        
    • cette diminution s
        
    • la sous-utilisation
        
    • cette baisse s
        
    • cette diminution est la
        
    • baisse de
        
    • explique par
        
    • cette baisse est
        
    • moindre que prévu
        
    • cette réduction tient
        
    • cette réduction résulte
        
    • inférieur aux prévisions
        
    • le nombre inférieur
        
    • nombre inférieur aux
        
    la diminution globale est attribuable principalement à la réduction des effectifs militaires et civils. UN ويعزى الانخفاض العام أساسا إلى انخفاض الاحتياجات للوحدات العسكرية والموظفين المدنيين.
    la diminution en volume de 1,1 million de dollars est attribuable au gel temporaire de certains postes au siège, comme il est décrit ci-dessus. UN ويعزى الانخفاض في الحجم البالغ ١,١ مليون دولار إلى التجميد المؤقت لبعض الوظائف في المقر، كما ورد وصفه أعلاه.
    la baisse s'explique par la diminution du nombre de voyages prévus pour les audits effectués à Genève. UN ويعزى الانخفاض إلى انخفاض عدد الرحلات المقررة لمراجعات الحسابات التي تجرى في جنيف. 120 دولار
    la baisse des ressources nécessaires tient à la réduction de l'ampleur des projets de rénovation prévus. UN ويعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى الحجم الأصغر لمشاريع التجديد المقررة.
    la diminution des ressources demandées pour 2013 s'explique essentiellement par le recul du nombre moyen de gardes déployés. UN 314 - ويعزى الانخفاض في الاحتياجات لعام 2013 بالدرجة الأولى إلى انخفاض متوسط عدد الحراس المنشورين.
    la diminution du montant prévu pour les postes, égale à 6 300 dollars, s'explique par le fait que les coûts standard salariaux sont plus bas pour 69 postes qu'il est prévu de reconduire au Bureau. UN ويعزى الانخفاض في توفير وظائف بمبلغ 300 6 دولار إلى انخفاض تكاليف المرتبات القياسية للوظائف الـ 69 المستمرة للمكتب.
    la diminution du nombre d'audits est due au taux de vacance élevé au sein de l'équipe de vérificateurs des comptes du BSCI. UN ويعزى الانخفاض في عدد عمليات مراجعة الحسابات إلى ارتفاع معدل الشغور في فريق مراجعة الحسابات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية للحسابات.
    la diminution nette du total des ressources demandées s'explique par la réduction des besoins ne s'appliquant pas au coût des postes. UN ويعزى الانخفاض الصافي في الاحتياجات العامة من الموارد إلى الانخفاض في الاحتياجات من غير الوظائف.
    baisse de la consommation due à la diminution des activités de la Commission d'identification UN ويعزى الانخفاض في رسوم الاستعمال إلى تخفيض أنشطة لجنة تحديد الهوية.
    la diminution du montant prévu est due à la variation des taux de change en ce qui concerne les dépenses afférentes au personnel local. UN ويعزى الانخفاض إلى تقلبات معدلات الصرف بالنسبة لتكاليف الموظفين المحليين.
    la diminution de 136 500 dollars s'explique par la redistribution de ressources entre les trois sous-programmes. UN ويعزى الانخفاض البالغ 500 136 دولار إلى نقل موارد إلى البرامج الفرعية الثلاثة.
    Révision à la baisse imputable au casernement limité des Forces armées du Burundi UN ويعزى الانخفاض إلى محدودية أماكن الإقامة في ثكنات القوات المسلحة البوروندية
    cette diminution s'explique par la baisse des taux d'intérêt à court terme. UN ويعزى الانخفاض إلى ترتجع أسعار الفائدة القصيرة الأجل.
    cette diminution s'explique essentiellement par le fait que seules les recommandations importantes et spécifiques sont formulées dans les rapports d'audit. UN ويعزى الانخفاض أساسا إلى الاقتصار على إدراج التوصيات الأكثر أهمية والنوعية في تقارير الرقابة.
    la sous-utilisation des ressources s'explique surtout par : UN ويعزى الانخفاض في الاحتياجات أساساً إلى ما يلي:
    cette baisse s'explique par un certain nombre de facteurs décrits en détail au paragraphe 29F.12 du projet de budget-programme. UN ويعزى الانخفاض الصافي إلى عدد من العوامل المبينة بالتفصيل في الفقرة 29 واو-12 من وثيقة الميزانية.
    cette diminution est la conséquence de deux facteurs : la réduction du nombre des publications consacrées aux activités des laboratoires médico-légaux, qui a été ramené de six à trois, et la publication d’une nouvelle édition du dictionnaire multilingue des stupéfiants et des substances psychotropes sous contrôle international. UN ويعزى الانخفاض إلى تقليل عدد المنشورات المتصلة بأنشطة المختبرات العاملة في مجال الطب الشرعي مـن سنة إلى ثلاثــة، وإلى إصــدار قامــوس منقح متعدد اللغات عن المخدرات والمواد الخاضعة للمراقبة الدولية.
    Le nombre de véhicules inférieur aux prévisions s'explique par les délais de livraison. UN ويعزى الانخفاض في عدد المركبات إلى طول الوقت الذي استغرقته عملية التسليم
    cette baisse est due au fait que la présence militaire a été réduite à proximité des points de passage et que la situation militaire était calme le long des lignes de cessez-le-feu UN ويعزى الانخفاض إلى تقليص الوجود العسكري بالقرب من نقاط العبور وإلى هدوء الحالة العسكرية على طول خطوط وقف إطلاق النار
    Nombre moindre que prévu du fait de problèmes logistiques rencontrés au départ UN ويعزى الانخفاض في العدد إلى المشاكل اللوجستية في مرحلة البداية.
    cette réduction tient à la diminution des besoins en personnel temporaire (autre que pour les réunions) et des autres dépenses opérationnelles. UN ويعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى انخفاض الاحتياجات من المساعدة العامة المؤقتة وغير ذلك من التكاليف التشغيلية.
    cette réduction résulte principalement de celle des dépenses nécessaires au titre du personnel militaire et de police, qui est elle-même due à la contraction des effectifs autorisés, au provisionnement du versement d'un montant supplémentaire aux pays fournisseurs de contingents et de force de police en 2012/13 et à la relève du personnel à l'aide des moyens aériens de l'ONU. UN ويعزى الانخفاض أساسا إلى تدني الاحتياجات للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة نظرا لتخفيض القوام المأذون به، والاعتماد المخصص لدفع مبلغ تكميلي للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة في الفترة 2012/2013، ودوران الأفراد باستخدام الأصول الجوية للأمم المتحدة.
    Le nombre inférieur aux prévisions s'explique par la passation par profits et pertes de 69 bâtiments préfabriqués et par l'acquisition ou la reconfiguration de 21 nouveaux locaux exonérés de charge. UN ويعزى الانخفاض في العدد إلى شطب 69 مبنى من المباني الجاهزة واقتناء وإعادة تشكيل 21 وحدة جديدة لا تحتاج إلى صيانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more