"ويعزى الفرق إلى" - Translation from Arabic to French

    • la variation s'explique par
        
    • la variation est imputable à
        
    • la variation est imputable aux
        
    • la variation est imputable au
        
    • la variation est due à
        
    • la variation tient au
        
    • la variation tient aux
        
    • la variation résulte
        
    • la variation tient à
        
    • la variation est due au
        
    • cet écart est imputable à
        
    • écart s'explique par la
        
    la variation s'explique par la baisse prévue des frais de location à Vienne et Nairobi. UN ويعزى الفرق إلى تقدير تكاليف إيجار أقل في فيينا ونيروبي.
    la variation s'explique par l'acquisition d'un nombre plus réduit d'articles non standard au titre du matériel informatique spécialisé à la Division des investigations. UN ويعزى الفرق إلى اقتناء عدد أقل من معدات تكنولوجيا المعلومات المتخصصة غير الاعتيادية في شعبة التحقيقات. 256.4 دولار
    la variation est imputable à l'acquisition de matériel et de services de communications par satellite, de BlackBerry et de services de vidéoconférence. UN ويعزى الفرق إلى اقتناء معدات وخدمات اتصالات ساتلية، وأجهزة بلاكبيري وخدمات التداول بالفيديو. 662.5 دولار
    la variation est imputable à l'achat de trois BlackBerry. UN ويعزى الفرق إلى شراء ثلاثة أجهزة بلاكبيري.
    la variation est imputable aux dépenses supplémentaires liées aux nouveaux postes proposés ainsi qu'aux postes de temporaire. UN ويعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالوظائف الجديدة المقترحة والوظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    la variation est imputable au remplacement du matériel de communication approuvé pour l'exercice 2010/11. UN ويعزى الفرق إلى استبدال معدات اتصال تمت الموافقة عليها في الفترة 2010/2011.
    la variation est due à une augmentation des coûts standard. UN ويعزى الفرق إلى زيادة الأتعاب التي يتقاضاها الاستشاريون.
    la variation s'explique par l'augmentation des coûts standard. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية.
    la variation s'explique par une diminution des coûts salariaux standard. UN ويعزى الفرق إلى انخفاض التكاليف القياسية للمرتبات.
    la variation s'explique par la diminution des coûts salariaux standard. UN ويعزى الفرق إلى انخفاض التكاليف القياسية للمرتبات.
    la variation s'explique par une réduction de besoins découlant du non-renouvellement de certains emplois de temporaire. UN ويعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات الناشئ عن عدم اقتراح مواصلة بعض وظائف المساعدة المؤقتة العامة.
    la variation s'explique par une réduction de besoins découlant du non-renouvellement de certains emplois de temporaire. UN ويعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات الناشئ عن عدم اقتراح مواصلة بعض وظائف المساعدة المؤقتة العامة.
    la variation s'explique par l'augmentation du nombre de postes. UN ويعزى الفرق إلى الزيادة المطلوبة في عدد الوظائف.
    la variation est imputable à la diminution du nombre de visites prévues sur le terrain, le recours aux vidéoconférences permettant de limiter les déplacements. UN ويعزى الفرق إلى تناقص عدد الزيارات المقررة إلى الموقع بسبب استخدام مؤتمرات الفيديو بدلا من السفر.
    la variation est imputable à l'augmentation du tarif d'abonnement annuel. UN ويعزى الفرق إلى زيادة الرسوم السنوية للاكتتاب.
    la variation est imputable aux dépenses supplémentaires liées aux postes et postes de temporaire qu'il est proposé de créer. UN ويعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتصلة بالوظائف الجديدة ووظائف المساعدة المؤقتة العامة المقترحة.
    la variation est imputable au coût d'une étude complémentaire sur l'évolution du compte d'appui, dont la conduite pendant l'exercice 2010/11 a été approuvée. UN ويعزى الفرق إلى التكاليف المتصلة بدراسة المتابعة لمرة واحدة عن تطور حساب الدعم، وهو ما تمت الموافقة عليه في الفترة 2010/2011.
    la variation est due à l'application des paramètres budgétaires révisés propres à la mission. UN ويعزى الفرق إلى تطبيق معايير التكلفة المنقحة الخاصة بكل بعثة.
    la variation tient au nouveau poste qu'il est proposé de créer et à une augmentation des coûts salariaux standard des différentes missions. UN ويعزى الفرق إلى الوظيفة الجديدة المقترحة وزيادة التكاليف القياسية للمرتبات الخاصة بالبعثة.
    la variation tient aux dépenses supplémentaires liées aux postes et postes de temporaire qu'il est proposé de créer. UN ويعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتصلة بالوظائف الجديدة ووظائف المساعدة المؤقتة العامة المقترحة.
    la variation résulte de la réduction des besoins d'impression en couleurs. UN ويعزى الفرق إلى انخفاض متطلبات الطباعة الملونة.
    la variation tient à une diminution des ressources nécessaires au titre des services de consultants à la Section de l'informatique ressources humaines. UN ويعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات للخدمات الاستشارية في قسم خدمات معلومات الموارد البشرية.
    la variation est due au matériel de vidéoconférence approuvé pour l'exercice 2009/10. UN 286 - ويعزى الفرق إلى معدات التداول بالفيديو المعتمدة في ميزانية الفترة 2009/2010.
    cet écart est imputable à la fois à un plus faible salaire horaire et à un plus faible nombre d'heures de travail par semaine. UN ويعزى الفرق إلى كون الأجر عن ساعة العمل أقل من ناحية كما أن أسبوع العمل أقصر من الناحية الأخرى.
    Cet écart s'explique par la difficulté d'obtenir des visas, qui a freiné le déploiement du personnel recruté sur le plan international. UN ويعزى الفرق إلى صعوبات في الحصول على التأشيرات، مما وضع قيودا على عملية نشر الموظفين الدوليين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more