"ويعلمون" - Translation from Arabic to French

    • Ils savent
        
    • savaient
        
    • savent que
        
    Non, ils sont là. Ils savent que vous êtes ici. Open Subtitles ليست كذلك ، هم متواجدون ويعلمون بأنك هنا
    C'est à propos de forcer la dernière personne à se tenir sur leur route de donner son veto à cette loi, ce qu'Ils savent qu'elle fera. Open Subtitles هذا إجبار لآخر شخص بأن يقف ويصوت بالفيتو ويعلمون أنها ستفعل
    Ils savent que vous êtes malade, combien il vous reste à vivre, et il savent que vous ne serez pas libéré sous caution. Open Subtitles يعلمون أنك مريض ويعلمون كم لديك من الوقت لتحياه
    Les entretiens ont ici fait ressortir que certains prestataires dominaient le marché et savaient pertinemment que les politiques des Nations Unies en la matière étaient fragmentaires. UN وأوضح من أجريت معهم مقابلات أن المورّدين يسيطرون على السوق ويعلمون بتفتت سياسات الأمم المتحدة.
    Et il savent que t'as volé les cartons de Coca light. Open Subtitles ويعلمون بأنك أخذت العلب لشراب الحمية للمنزل الليلة الماضية
    Des reporters se sont emparés de l'histoire et Ils savent maintenant que vous sortez avec un criminel connu. Open Subtitles بعض الصحفيّون تبيّنوا القصّة ويعلمون الآن أنّك تواعدين مجرمًا مسجّلًا.
    Ils savent ce qu'on achète. Ce qu'on mange Où est-ce qu'on va au toilette. Open Subtitles يعلمون ما نقوم بشرائهن ويعلمون ما نأكله ومتى ندخل المرحاض
    Nettoyant leurs armes. Ils savent exactement pourquoi ils sont là. Open Subtitles ينظفون أسلحتهم ويعلمون بالضبط سبب وجودهم هناك
    Ils savent que tu as découpé Tommy en petits morceaux, et Ils savent que tu l'as jeté dans les ordures... Open Subtitles يعلمون أنك قطعتي تومي الى أجزاء ويعلمون أنك رميته في الحاوية
    Ils savent qu'on n'est pas leurs amis et qu'on leur fera pas de cadeau s'ils mouftent. Open Subtitles ويعلمون يقينًا أننا سنقسوا عليهم إن لم يتصرفوا بشكل مهذّب
    Ils savent que ça ne t'intéresse pas de les connaître. Open Subtitles ويعلمون أنه ليس لديك اهتمام بالتقرب منهم
    Je ne voulais pas répondre à toutes ces questions stupides que les hommes posent quand c'est terminé et qu'Ils savent qu'il y a un autre homme dans ta vie. Open Subtitles لم أرد الإجابة عن تلك الأسئلة الغبية التي يطرحها الرجال عندما ينتهي الأمر ويعلمون أنّ هناك رجل آخر في حياتك
    Ils savent comment éliminer les zombies. Open Subtitles ويعلمون كيفية القضاء على الزومبي
    Ils savent qu'il est à l'intérieur et Ils savent qu'il est armé. Open Subtitles يعلمون بأنه بالداخل ويعلمون بأنه مسلح
    Ils bossent avec Hjort mais Ils savent que ça donnera rien. Open Subtitles إنهم يستعينون بـ "هيارت" حالياً ويعلمون أنهم فاشلون
    Ils savent qu'Israël ne marchandera pas avec eux. Open Subtitles ويعلمون أن إسرائيل لم تتعامل معهم
    - Obligé. Ils savent que je suis là. Open Subtitles ـ لابد أن أفعل, إنه المكتب عزيزتي, ويعلمون أنني هنا ـ كلا!
    Ils s’abstiennent de communiquer à quelque gouvernement, entité, personne ou autre destinataire que ce soit une information dont ils ont eu connaissance du fait de leur situation officielle et dont Ils savent ou devraient savoir qu’elle n’a pas été rendue publique, sauf, s’il y a lieu, dans l’exercice normal de leurs fonctions ou avec l’autorisation du Secrétaire général. UN ولا يجوز لهم أن ينقلوا إلى أي حكومة أو أي كيان أو شخص أو أي جهة أخرى أي معلومات يطلعون عليها بحكم مركزهم الرسمي ويعلمون أو يفترض أنهم يعلمون أنها لم تُعمم إلا إذا كان ذلك من مقتضيات التصريف المعتاد لواجباتهم أو كان ذلك بإذن من الأمين العام.
    Donc ça nous fait au moins trois types qui connaissaient le bunker et qui en savaient le contenu à l'intérieur. Open Subtitles اذا لدينا في النهاية ثلاثة اشخاص يعلمون عن القبو ويعلمون ماذا بداخله
    Elles savaient que les petits seraient pris. Open Subtitles ويعلمون أن صغارهم سوف يُأخذون مِنهُم.
    Et ils savaient exactement où nous atteindre. Open Subtitles ويعلمون بالتحديد أين يضربونا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more