"ويمكن الرجوع" - Translation from Arabic to French

    • se reporter
        
    • on trouvera
        
    • peut être consulté
        
    • peuvent être consultées
        
    • on peut consulter
        
    • figurent
        
    • peuvent être consultés
        
    • on se reportera
        
    • on se référera
        
    • on pourra consulter
        
    • figure
        
    • on peut trouver
        
    • peut être consultée
        
    • il peut être fait appel aux
        
    On pourra aussi se reporter à ce sujet à la page 70 du rapport initial de la Zambie au titre de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ويمكن الرجوع أيضاً إلى التقرير المقدم بموجب اتفاقية حقوق الطفل، الصفحة 67.
    se reporter également à l'article 19. UN ويمكن الرجوع أيضاً إلى المادة 19 بشأن هذه المسألة.
    on trouvera la répartition de ces crédits entre les sous-programmes dans les tableaux ci-après. UN ويمكن الرجوع الى توزيع تلك التقديرات حسب البرنامج الفرعي في الجداول الواردة أدناه.
    Ce document peut être consulté auprès du HautCommissariat aux droits de l'homme. UN ويمكن الرجوع إلى هذه الوثيقة لدى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Plusieurs propositions étaient accompagnées de données biographiques concernant l'intéressé qui peuvent être consultées auprès du Secrétariat. Allemagne Prof. Hans-Jürgen Bratzke UN وقد أرفق بعدد من اﻷسماء المطروحة بعض بيانات السيرة الذاتية، ويمكن الرجوع إليها لدى اﻷمانة.
    on peut consulter sur demande au Secrétariat les annexes mentionnées dans le rapport. UN ويمكن الرجوع الى مرفقات هذا التقرير في ملفات اﻷمانة العامة عند الطلب.
    Il convient de se reporter au sixième rapport périodique de la Norvège et aux observations ci-dessus. UN ويمكن الرجوع إلى التقرير الدوري السادس للنرويج وإلى التفسير الوارد أعلاه.
    Prière de se reporter au paragraphe 749. UN ويمكن الرجوع في هذا الشأن إلى الفقرة 749.
    97. se reporter aussi au rapport du Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones (A/HRC/27/52) (voir plus haut, par. 75). UN 97- ويمكن الرجوع أيضاً إلى تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية (A/HRC/27/52) (انظر الفقرة 75 أعلاه).
    42. se reporter également aux études du Conseil consultatif sur le droit à l'alimentation (A/HRC/22/61 et 72) (voir par. 74 et 75). UN 42- ويمكن الرجوع أيضاً إلى دراستي اللجنة الاستشارية عن الحق في الغذاء (A/HRC/22/61 و72) (انظر الفقرتين 74 و75 أدناه).
    On peut se reporter à l'article 4.2 du présent rapport. UN ويمكن الرجوع إلى المادة 4-2 من هذا التقرير.
    on trouvera la répartition de ces crédits entre les sous-programmes dans les tableaux ci-après. UN ويمكن الرجوع الى توزيع تلك التقديرات حسب البرنامج الفرعي في الجداول الواردة أدناه.
    on trouvera à l'annexe I la liste des 43 États parties qui ont reconnu le Comité compétent pour examiner ces communications. UN ويمكن الرجوع في المرفق الأول إلى قائمة الدول الأطراف التي اعترفت باختصاص اللجنة بالنظر في هذه الرسائل، وعددها 43 دولة.
    on trouvera à l'annexe I la liste des 41 États parties qui ont reconnu le Comité compétent pour examiner ces communications. UN ويمكن الرجوع في المرفق الأول إلى قائمة الدول الأطراف التي اعترفت باختصاص اللجنة بالنظر في هذه الرسائل، وعددها 41 دولة.
    Ce système est continuellement actualisé à partir des informations de sources primaires et peut être consulté sur la page web de l'INMUJERES. UN ويجري باستمرار تحديث هذا النظام بمعلومات من المصادر الأولية، ويمكن الرجوع إليه في صفحة المعهد الوطني للمرأة على الإنترنت.
    Les réponses peuvent être consultées au HCR. UN ويمكن الرجوع إلى هذه الردود المتاحة لدى مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    on peut consulter la législation et la réglementation nucléaires sur le site officiel de l'organisme de régulation, à l'adresse < www.cncan.ro/ro/legislatie.php > . UN ويمكن الرجوع إلى تشريعات ولوائح الإطار النووي على الموقع الرسمي للجهاز التنظيمي على الإنترنت تحت عنوان:www.cncan.ro/ro/legislatie.php..
    Les chiffres correspondants pour 2006 et les années suivantes figurent dans l'annexe statistique 35. UN ويمكن الرجوع إلى المرفق الإحصائي رقم 35 للاطلاع على الأرقام منذ عام 2006.
    Ces documents peuvent être consultés au secrétariat. UN ويمكن الرجوع إلى هذه المواد لدى مكتب الأمانة.
    on se reportera à cet égard au chapitre X du présent rapport, consacré au cadre de contrôle. UN ويمكن الرجوع في هذا الصدد إلى الفصل العاشر المتعلق بإطار الرقابة.
    on se référera aux commentaires du FNUAP au paragraphe 421 ci-dessus en ce qui concerne la recommandation que lui avait faite le Comité au paragraphe 197 de son rapport pour l'exercice clos le 31 décembre 2009. UN 457 - ويمكن الرجوع إلى تعليقات الصندوق الواردة في الفقرة 421 أعلاه فيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 197 من تقرير المجلس للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    on pourra consulter dans les archives du Secrétariat la liste complète des conférences et séminaires internationaux auxquels l'intéressé a participé. UN ويمكن الرجوع إلى قائمة كاملة عن المشاركة في المؤتمرات والندوات الدولية في ملفات اﻷمانة.
    Le texte intégral de l'intervention du Ministre principal figure sur le site Web de l'ONU consacré à la décolonisation. UN ويمكن الرجوع إلى النص الكامل لبيان الوزير الأول في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت الخاص بإنهاء الاستعمار.
    on peut trouver une analyse analogue des dépenses effectives et des prévisions révisées dans le document présenté au Comité exécutif l'année suivante. UN ويمكن الرجوع إلى تحليل مماثل للنفقات الفعلية والتقديرات المنقحة في وثيقة اللجنة التنفيذية للسنة التالية.
    Une liste complète des fonctions exercées par le candidat peut être consultée au Secrétariat. UN ويمكن الرجوع إلى ملفات اﻷمانة للاطلاع على قائمة كاملة بالمناصب السابقة
    il peut être fait appel aux moyens complémentaires d’interprétation envisagés à l’article 32 de cette Convention pour confirmer la détermination effectuée conformément à l’alinéa précédent ou pour lever les doutes ou les ambiguïtés subsistantes. UN ويمكن الرجوع للطرق التكميلية للتفسير المتوخاة في المادة ٣٢ من تلك الاتفاقية لتأكيد التحديد الذي تم وفقا للفقرة السابقة أو ﻹزالة ما تبقى من شكوك أو غموض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more