"وينطبق هذا بشكل خاص" - Translation from Arabic to French

    • la présente disposition vise en particulier
        
    • ceci est particulièrement vrai
        
    • c'est notamment
        
    • cela valait notamment
        
    • c'est particulièrement vrai
        
    • cela vaut surtout
        
    • cela vaut en particulier
        
    • cela s'applique en particulier
        
    • cela s'applique particulièrement
        
    la présente disposition vise en particulier les offres d'emploi et les offres relatives à des travaux professionnels qu'un membre du personnel accomplirait pour son propre compte. UN وينطبق هذا بشكل خاص على تقديم عروض للتوظيف إليهم وعلى عروض القيام بمهام يتولاها الموظف المعني لحسابه الخاص.
    la présente disposition vise en particulier les offres d'emploi et les offres relatives à des travaux professionnels qu'un membre du personnel accomplirait pour son propre compte. UN وينطبق هذا بشكل خاص على عروض العمل وعروض القيام بأعمال فنية على حساب الموظف.
    ceci est particulièrement vrai dans l'enseignement préscolaire et primaire. UN وينطبق هذا بشكل خاص على مستويي التعليم قبل الابتدائي والابتدائي.
    c'est notamment le cas lorsque l'aide transite par un donateur intermédiaire. UN وينطبق هذا بشكل خاص عند إرسال الأموال عن طريق جهة مانحة وسيطة.
    cela valait notamment pour les grands pays industrialisés dont le poids était considérable dans l'économie mondiale. UN وينطبق هذا بشكل خاص على بلدان صناعية كبيرة ذات وزن ملموس في الاقتصاد العالمي.
    c'est particulièrement vrai pour l'Afrique et l'Amérique latine où il existe une concentration des pays en développement. UN وينطبق هذا بشكل خاص على قارتي أفريقيا وأمريكا اللاتينية اللتين تتركز فيهما البلدان النامية.
    cela vaut surtout lorsqu'il y a des doutes sur l'impartialité des forces engagées ou lorsque le consentement nécessaire du pays hôte pourrait faire l'objet de pressions. UN وينطبق هذا بشكل خاص على الحالات التي تتسم بالتشكك من نزاهة القوات المشاركة فيها أو عندما يتعرض البلد المستضيف للضغوط من أجل إعطاء الموافقة اللازمة للعمليات.
    cela vaut en particulier pour les personnes blessées à la suite d'une participation directe à un conflit. UN وينطبق هذا بشكل خاص على الأشخاص الذين يصابون نتيجة المشاركة المباشرة في النزاع.
    cela s'applique en particulier aux personnes âgées de 20 à 29 ans qui bénéficient de services conformes aux dispositions de la loi sur les services sociaux. UN وينطبق هذا بشكل خاص على من يبلغون من السن من 20 إلى 29 عاماً الذين يتلقون المبادرات وفقاً لقانون الخدمات الاجتماعية.
    cela s'applique particulièrement aux pays qui sont politiquement affectés par un conflit donné ou qui le seront économiquement par un régime de sanctions actuel ou ultérieur en raison, par exemple, de leur proximité géographique. UN وينطبق هذا بشكل خاص على البلدان التي تهتم سياسيا بصراع ما أو التي تتأثر اقتصاديا بنظام للجزاءات يصدر مستقبلا أو مطبق حاليا وذلك بسبب قربها الجغرافي على سبيل المثال.
    la présente disposition vise en particulier les offres d'emploi et les offres relatives à des travaux professionnels qu'un membre du personnel accomplirait pour son propre compte. UN وينطبق هذا بشكل خاص على عروض العمل وعروض القيام بأعمال فنية على حساب الموظف.
    la présente disposition vise en particulier les offres d'emploi et les offres relatives à des travaux professionnels qu'un membre du personnel accomplirait pour son propre compte. UN وينطبق هذا بشكل خاص على تقديم عروض للعمل وعروض للقيام بأعمال فنية لحساب الموظف المعني.
    la présente disposition vise en particulier les offres d'emploi et les offres relatives à des travaux professionnels qu'un membre du personnel accomplirait pour son propre compte. UN وينطبق هذا بشكل خاص على تقديم عروض للتوظيف إليهم وعلى عروض للقيام بمهام يتولاها الموظف المعني لحسابه الخاص.
    la présente disposition vise en particulier les offres d'emploi et les offres relatives à des travaux professionnels qu'un membre du personnel accomplirait pour son propre compte. UN وينطبق هذا بشكل خاص على تقديم عروض للتوظيف إليهم وعلى عروض للقيام بمهام يتولاها الموظف المعني لحسابه الخاص.
    la présente disposition vise en particulier les offres d'emploi et les offres relatives à des travaux professionnels qu'un membre du personnel accomplirait pour son propre compte. UN وينطبق هذا بشكل خاص على تقديم عروض للتوظيف إليهم وعلى عروض للقيام بمهام يتولاها الموظف المعني لحسابه الخاص.
    ceci est particulièrement vrai pour les petites usines utilisant le procédé GS. UN وينطبق هذا بشكل خاص على المجموعات الصغيرة من الأجهزة التي تستخدم عملية ذوبان الغاز.
    ceci est particulièrement vrai pour les petites usines utilisant le procédé GS. UN وينطبق هذا بشكل خاص على المجموعات الصغيرة من الأجهزة التي تستخدم عملية ذوبان الغاز.
    c'est notamment le cas d'une activité sexuelle entre adultes reposant sur la question du consentement. UN وينطبق هذا بشكل خاص على النشاط الجنسي بين البالغين، والذي يتوقف على مسألة الرضا.
    cela valait notamment pour les grands pays industrialisés dont le poids était considérable dans l'économie mondiale. UN وينطبق هذا بشكل خاص على بلدان صناعية كبيرة ذات وزن ملموس في الاقتصاد العالمي.
    c'est particulièrement vrai dans le cas des activités clandestines que l'Iran mène actuellement dans le domaine nucléaire et de son mépris pour les résolutions pertinentes de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et du Conseil de sécurité. UN وينطبق هذا بشكل خاص على أنشطة إيران السرية المستمرة في المجال النووي وتجاهلها التام لقرارات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجلس الأمن.
    cela vaut surtout dans les domaines de programmes tels que l'appui électoral, les initiatives locales de lutte contre la pauvreté et les situations d'après conflit. UN وينطبق هذا بشكل خاص على مجالات برامج مثل دعم الانتخابات، والمبادرات المحلية لمكافحة الفقر وحالات ما بعد الصراع.
    cela vaut en particulier pour les puissances occupantes belligérantes qui ne respectent pas leurs obligations au titre du droit international et dont le recours excessif et aveugle à la force contre des populations civiles a été prouvé. UN وينطبق هذا بشكل خاص على الدول المحتلة المتحاربة التي لا تحترم التزاماتها بموجب القانون الدولي والتي ثبت استخدامها العشوائي والمفرط للقوة ضد السكان المدنيين.
    cela s'applique en particulier à la création des capacités dans les pays en développement et dans les pays en transition afin de leur permettre d'appliquer effectivement les accords ratifiés et de participer aux négociations internationales sur le développement durable, notamment les négociations commerciales. UN وينطبق هذا بشكل خاص على بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بغية تمكينها من تنفيذ الاتفاقات المصدق عليها، والمشاركة في مفاوضات دولية بشأن التنمية المستدامة، بما في ذلك المفاوضات المتعلقة بالتجارة.
    cela s'applique particulièrement à la santé en matière de sexualité et de procréation. UN وينطبق هذا بشكل خاص على الصحة الجنسية والإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more