"وينقسم" - Translation from Arabic to French

    • est divisé en
        
    • comprend
        
    • comporte
        
    • se divise en
        
    • est divisée en
        
    • se compose
        
    • population se
        
    • est subdivisé en
        
    Le quartier général central est divisé en trois départements : opérations, administration et planification et développement. UN وينقسم مقر شرطة البعثة الرئيسي إلى ثلاث إدارات هي: العمليات، والإدارة، والتخطيط والتطوير.
    Du point de vue administratif, le pays est divisé en huit provinces (y compris la capitale). UN وينقسم البلد من الناحية الإدارية إلى ثماني مقاطعات، بما في ذلك منطقة العاصمة.
    Ce guide est divisé en 11 chapitres, eux-mêmes subdivisés en sections dans lesquelles les documents pertinents sont classés par matière. UN وينقسم الدليل الى ١١ بابا مع عناوين فرعية يرد في إطارها ثبت بجميع الوثائق ذات الصلة مصنفة حسب الموضوع.
    Le Fonds comprend un élément reconstituable de 500 000 dollars et une allocation de 500 000 dollars. UN وينقسم الصندوق الى عنصر قابل للتغذية يبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار ومخصصات تبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار.
    Ce chapitre comporte deux sections, l'une sur une production moins polluante et l'autre sur l'initiative des entrepreneurs. UN وينقسم هذا الفصل إلى فرعين: فرع بشأن زيادة نظافة الانتاج، والفرع اﻵخر بشأن روح المبادرة التي تتسم بالمسؤولية.
    La calotte glacière antarctique se divise en Antarctique Est et Antarctique Ouest. UN وينقسم الغطاء الجليدي للقطب الجنوبي إلى صفيحة القطب الجنوبي الجليدية الشرقية وصفيحة القطب الجنوبي الجليدية الغربية.
    206. La loi est divisée en deux parties; l'une concerne la discrimination et l'autre l'accessibilité. UN 206- وينقسم قانون مناهضة التمييز وإمكانية الوصول إلى جزأين - جزء يتعلق بالتمييز، وجزء يتعلق بإمكانية الوصول.
    Le rapport est divisé en deux parties couvrant respectivement la vérification des états financiers et les questions de gestion. UN وينقسم التقرير الى قسمين يشملان مراجعة حسابات البيانات المالية والمسائل الادارية.
    Celui-ci est divisé en deux parties, qui traitent respectivement de la vérification des états financiers et des questions de gestion. UN وينقسم هذا التقرير إلى جزئين يغطيان على التوالي مراجعة البيانات المالية ومسائل اﻹدارة. النتائج العامة
    Le chapitre III, qui évoque un certain nombre de préoccupations relatives aux droits de l'homme, est divisé en trois sous-chapitres dont chacun est consacré à un détenteur d'obligations. UN ويتناول القسم الثالث عدداً من الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان، وينقسم إلى ثلاثة فروع يرتبط كل واحد منها بجهة مسؤولة.
    Chaque fonds est divisé en contributions réservées, contributions non réservées et ressources pour l'appui aux programmes. UN وينقسم كل صندوق منهما إلى مساهمات غير مخصصة ومساهمات مخصصة وموارد تكاليف دعم البرامج.
    Le Groupe est divisé en cinq équipes stationnées à Baucau, Maliana, Oecussi et Suai, une section du siège étant chargée de planifier, rassembler et diffuser les renseignements recueillis. UN وينقسم الفريق إلى خمسة أفرقة يقع مقرها في أويكوسي وباوكاو وسواي وماليانا، إلى جانب قسم للمقر مسؤول عن التخطيط وتجميع المعلومات ونشرها.
    Chaque fonds est divisé en contributions réservées, contributions non réservées et ressources pour l'appui aux programmes. UN وينقسم كل صندوق منهما إلى مساهمات غير مخصصة ومساهمات مخصصة وموارد تكاليف دعم البرامج.
    Le chapitre V traite des mesures prises par le Comité. Il est divisé en deux sections principales. UN ويستعرض الفصل الخامس الإجراء الذي اتخذته اللجنة، وينقسم هذا الفصل إلى جزأين رئيسيين.
    Le rapport est divisé en deux parties, l'un contenant la vérification des questions financières et l'autre la vérification des questions de gestion. UN وينقسم التقرير إلى جزأين، يغطي الجزء الأول مراجعة المسائل المالية والآخر مراجعة المسائل الإدارية.
    Le présent rapport comprend deux parties consacrées l'une à la vérification des états financiers et l'autre à des problèmes de gestion. UN وينقسم هذا التقرير إلى جزأين يغطيان على التوالي مراجعة البيانات المالية والمسائل اﻹدارية.
    Il comprend deux chapitres : le premier fait le point des besoins mondiaux en matière de contraception et le second passe en revue les activités menées au titre de l'Initiative mondiale. UN وينقسم التقرير إلى فرعين: استكمال للاحتياجات العالمية من وسائل منع الحمل واستعراض ﻷنشطة المبادرة العالمية.
    Le rapport comporte deux parties ayant trait l'une à la vérification des comptes, l'autre à la gestion. UN وينقسم التقرير الى جزءين يغطيان على التوالي مراجعة البيانات المالية والمسائل اﻹدارية.
    La formation professionnelle comporte deux niveaux : UN وينقسم التدريب والتكوين المهني إلى مستوين:
    Il se divise en trois périodes et se termine par un ensemble d'examens externes et scolaires et par l'évaluation des connaissances. UN وينقسم التعليم الابتدائي إلى ثلاث مراحل ويستكمل بمجموعة من الامتحانات الخارجية والمدرسية وتصنيف المعرفة.
    Sur le plan administratif, la Fédération de Bosnie-Herzégovine est divisée en 10 cantons. UN وينقسم اتحاد البوسنة والهرسك إدارياً إلى 10 كانتونات.
    Le présent rapport se compose d'une introduction et de sept sections. UN وينقسم هذا التقرير إلى مقدمة وسبعة أفرع.
    Sur le plan ethnique, la population se compose de 89 % de Samoans/Polynésiens, de 2 % d'Européens, de 4 % de Tongans et de 5 % de gens d'origines diverses. UN وينقسم سكان ساموا من الناحية العرقية إلى 89 في المائة من السامويين/البولينيزيين، و 2 في المائة من البيض، و 4 في المائة من التونغيين، و5 في المائة من الأعراق الأخرى.
    Le projet est subdivisé en quatre phases: phase de diagnostic, phase normative, phase de formation et phase de formation à l'informatique. UN وينقسم المشروع إلى أربع مراحل: مرحلة تشخيصية، ومرحلة معيارية، ومرحلة تدريبية، ومرحلة تدريب على الحاسب الإلكتروني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more