"ويوصي المجلس بأن تقوم" - Translation from Arabic to French

    • le Comité recommande que
        
    • le Comité recommande à l'
        
    • Comité recommande que l'
        
    • Comité des commissaires aux comptes recommande que
        
    • Comité recommande au
        
    • Comité recommande que les
        
    • commissaires aux comptes recommande que l
        
    149. le Comité recommande que le HCR mette au point rapidement une solution de rechange pour assurer le traitement de la paie en 2004. UN 149- ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية على وجه السرعة بوضع خطة بديلة لكفالة تجهيز كشوفات المرتبات في عام 2004.
    le Comité recommande que l’Administration mette en place suffisamment de personnel qualifié pour disposer, au sein de l’Organisation, des compétences voulues pour gérer le système. UN ٨١ - ويوصي المجلس بأن تقوم اﻹدارة بنشر عدد كاف من اﻷيدي العاملة المؤهلة ﻹيجاد قدرة داخلية كفيلة بإدارة النظام.
    le Comité recommande que le HCR : UN ٣٥ - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي:
    le Comité recommande à l'Administration de revoir la méthode adoptée de sorte à obtenir des prévisions budgétaires plus réalistes. UN ٥٤ - ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة باستعراض المنهجية المعتمدة لكفالة الحصول على توقعات أكثر واقعية للميزانية.
    le Comité recommande à l'Administration de faire examiner très attentivement les opérations à la date de clôture des comptes après la fin d'un exercice. UN ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة باستعراض شامل للمعاملات حتى تاريخ إقفال الحسابات بعد نهاية الفترة المالية.
    le Comité recommande que l'UNICEF évalue les dépenses d'administration de ses comités nationaux et en renforce la surveillance afin d'affecter des ressources plus nombreuses aux programmes en faveur des enfants. UN 47 - ويوصي المجلس بأن تقوم اليونيسيف بإجراء تقييم للنفقات الإدارية للجان الوطنية بغية تحقيق أقصى قدر من الموارد لاستخدامها في برامج اليونيسيف لصالح الأطفال وتعزز مراقبة تلك النفقات.
    27. Le Comité des commissaires aux comptes recommande que l'Administration établisse un système d'examen périodique pour les comptes débiteurs afin de recouvrer et/ou ajuster les montants. UN ٢٧ - ويوصي المجلس بأن تقوم اﻹدارة بوضع نظام للاستعراض الدوري لحسابات القبض لتحصيل و/أو تسوية البنود.
    35. le Comité recommande que le HCR : UN 35- ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي:
    le Comité recommande que l'Administration : UN 245 - ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بما يلي:
    le Comité recommande que l'Office mette au point et applique des politiques et procédures d'assurance qualité dans le domaine de l'informatique et de la télématique. UN 228- ويوصي المجلس بأن تقوم الأونروا بإعداد وتنفيذ سياسات وإجراءات لضمان جودة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    le Comité recommande que le Groupe de la liquidation : UN 201 - ويوصي المجلس بأن تقوم وحدة التصفية بما يلي:
    le Comité recommande que l'Office actualise le plan antisinistre pour tous ses bureaux extérieurs. UN 106 - ويوصي المجلس بأن تقوم الأونروا بتحديث خطة الانتعاش بعد الكوارث لجميع المناطق.
    le Comité recommande que l'Administration évalue l'efficacité des activités de formation afin de s'assurer qu'elles coïncident avec les objectifs des fonctionnaires et avec ceux de l'Organisation. UN 255- ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتقييم فعالية أنشطة التدريب بغية قياس مدى بلوغها الأهداف الفردية والتنظيمية.
    le Comité recommande que le HCR revoie ses procédures de comptabilisation des avances versées au PNUD. 5. Contributions UN 71 - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض المعالجة المحاسبية للسلف المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    71. le Comité recommande que le HCR revoie ses procédures de comptabilisation des avances versées au PNUD. UN 71- ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض المعالجة المحاسبية للسلف المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    le Comité recommande à l'Administration d'examiner et de mettre à jour périodiquement les accords de prestation de services de l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة دوريا باستعراض وتحديث اتفاقات مستوى الخدمة المتعلقة بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    31. le Comité recommande à l'Administration de réorganiser les attributions de la caissière de manière à faciliter la mise en oeuvre de contrôles internes rationnels. UN ٣١ - ويوصي المجلس بأن تقوم اﻹدارة دائما بترتيب مهام الصراف لتسهيل سير الضبط الداخلي بشكل سليم.
    le Comité recommande à l'Administration de mettre à jour et de renforcer ses politiques et procédures concernant le signalement d'irrégularités pour qu'elles portent sur les risques d'infraction à la fois internes et externes. UN ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتحديث وتعزيز سياساتها وإجراءاتها المتعلقة بالإبلاغ عن المخالفات كي تشمل مخاطر المخالفات الداخلية والخارجية على حد سواء.
    Le Comité des commissaires aux comptes recommande que l'Administration veille à ce que les missions appliquent des procédures et méthodes normalisées afin de rassembler les justificatifs à produire. UN ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة برصد البعثات لضمان تنفيذ الإجراءات والأساليب الموحدة لجمع المعلومات لكي يتسنى إعداد حافظة أدلة.
    Le Comité recommande au secrétariat de la Commission de prendre les mesures suivantes : UN ويوصي المجلس بأن تقوم أمانة لجنة الخدمة الدولية بما يلي:
    le Comité recommande que les missions de maintien de la paix fassent état, dans la mesure du possible, de données de base à partir desquelles on pourra mesurer les progrès réalisés pour les différents indicateurs. UN 301- ويوصي المجلس بأن تقوم بعثات حفظ السلام، إلى أقصى حد ممكن، بتوثيق بيانات خطوط الأساس المتعلقة بجميع المؤشرات التي يتعين قياس التحسن انطلاقا منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more