"و أنظر" - Translation from Arabic to French

    • et regarde
        
    • Et regardez
        
    • et regardes
        
    • et regarder
        
    J'ai tenu le coup jusqu'ici, et regarde où ça m'a mené. Open Subtitles لقد كنتُ أتمالكُ نفسي و أنظر إلى أين أوصلني هذا
    Lizzie Birdsworth t'a aidée une fois et regarde ce qui lui ait arrivée. Open Subtitles ليزي بيردزورث ساعدتك قبل ذلك و أنظر مالذي ي حصل لها
    et regarde... ce doit être le grain qui était à l'intérieur. Open Subtitles و أنظر.. لا بدّ من أن هذه هي الحبوب التي كانتْ بداخله
    Et regardez ces connards de la haute société gober ça. Open Subtitles و أنظر لحمقى المجتمع الراقي أولئك يحبون الأمر
    Et regardez nous sommes en plein dans le calendrier de l'entrainement. Open Subtitles و.. أنظر, فقد جئنا بالموعد المحدد تماماً للتمرين
    Six ans dans les mains des Jésuites, et regardes ce qu'ils ont fait de toi. Open Subtitles ستُ سنوات في أيدي اليسوعيين و أنظر ماذا فعلوا بك.
    Je dois me réveiller et regarder cette fille ? Open Subtitles ثم كان علي أن أستيقظ و أنظر إلى هذه المرأة
    Oui. et regarde tout ça, chef. On a même un chariot de noisettes. Open Subtitles أنا من عثرت عليه و أنظر إلى جميع هذه أشياء البندق، يا زعيم نحن حتى لدينّا عربّة بندق.
    Tu as sauvé ma vie et regarde... Regarde les remerciements que tu obtiens. Open Subtitles لقدْ أنقذتَ حياتي فحسب و أنظر للثناء الذي نلته
    Ensuite j'ai rencontré Sheldon et regarde où j'en suis maintenant. Open Subtitles ثم قابلت شيلدون و أنظر أين نحن الآن.
    Tout le monde dit que je contrôlais trop, mais je pars une minute, et regarde ce qui arrive à la société. Open Subtitles لكني أتغيب لدقيقة واحدة و أنظر ماذا يحدث إلى الشركة
    Cesse de persécuter ce garçon et regarde qui tu es devenu. Open Subtitles توقف عن قمع الفتاة المسكينة و أنظر ما الذي أصبحت عليه
    et regarde où ça nous a menés, toi, moi, Jessica, Louis, Tout le monde. Open Subtitles و أنظر أين انتهى بنا المطاف أنت ، انا ،جيسيكا، لويس، الكُلّ
    Salut ! Ne sont-ils pas adorables ? Oh, et regarde ta jolie fille! Open Subtitles مرحبا , أليسوا رائعين أجل و أنظر لظرافتها
    On a pris le même accord et regarde où on est. Je pense qu'elle peut gagner, et je vais m'en occuper. Open Subtitles لقد قمنا بنفس الاتفاق , و أنظر أين نحن, أعتقد أنها يمكنها الفور , و أنا سأعمل على ذلك.
    et regarde la chaise Et là je balance ma chevelure séduisante Open Subtitles و أنظر للكرسي* *و الآن أنا أهز شعري المثير
    Et regardez ce bel homme. Open Subtitles .و أنظر. أنظر إلى هذا الرجل الغاية في الوسامة
    - Et regardez, je fais juste ceci, et au revoir la demoiselle d'honneur, et je suis prête pour une folle nuit en ville. Open Subtitles و أنظر .. لقد فعلت هذا و وداعا لأشبينة العروس
    Soyez gentil Et regardez sous le lit si vous trouvez une paire de chaussures ? Open Subtitles هل تكون لطيف و أنظر تحت السرير للبحث عن زوجان من أحذية بجلد التمساح
    Oh, et regardes ça, ce bracelet de diamants au Centre Commercial est encore à vendre. Open Subtitles أه، و أنظر هنا، و هذا سوار مجوهر مازال معروضا للبيع
    Je devrais le faire et toi tu serais assise là à le fixer droit dans les yeux, et regarder sa vie s'éteindre peu à peu. Open Subtitles سأفعل هذا , سأجلس هناك و أنظر مباشرة اليه و أشاهد الحياه و هى تنتزع منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more