Prétendre que j'ai été touché par la flèche de Cupidon et que je fixais Fitz avec des cœurs dans les yeux depuis ce moment là. | Open Subtitles | أدعي أنني قد ضربت من قبل سهم كيوبيد و أنني كنت أحدق في فيتز بقلوب في عيني منذ ذلك الحين |
Tu lui as dit que le Chef partait, et que je voulais sa place. | Open Subtitles | , أنتِ أخبرتيه أن الزعيم سوف يتنحى و أنني أردت الوظيفة |
Ma mère pensait qu'aller dans une école de blancs voulait dire avoir une meilleure éducation et que je serais plus en sécurité. | Open Subtitles | لقد اعتقدت والدتي بأنني سأتعلم بشكل أفضل في مدرسة، للبيض و أنني سأكون بأمان أكثر |
Tu penses que si je leur disais que j'avais une arme et que j'ai tué quelqu'un, ils me menaceraient de me violer ? | Open Subtitles | هل تظن أني لو قلت لهم أنني أملك مسدس و أنني قتلت شخص ، كانوا سيهددوني بالاغتصاب ؟ |
Oh, je remercie le Seigneur la vérité a prévalu Et je suis libre. | Open Subtitles | أن الحقيقة قد ظهرت و أنني أصبحت حُر هذا هو الأسلوب الذي أحب سماعه |
Que je suis bandé bien dur rien qu'à y penser. | Open Subtitles | و أنني أشعر بالإثارة الآن فقط بالتفكير بالأمر؟ |
Dis à ta mère que je lui suis reconnaissante pour les cadeaux et que je chéris son amitié comme toujours. | Open Subtitles | قولي لأمك أنني ممتة لهداياها و أنني أقدر صداقتها كالعادة |
Vous êtes fâché contre moi parce que je vais mourir et que je vais vous laisser seul. | Open Subtitles | إنك غاضب مني لأنني سوف أموت و أنني سوف أترككم وحدك تماماً |
J'espère que mon témoignage sera pris en considération... et que je n'aurai pas à regretter ce jour. | Open Subtitles | و انا اعتقد ان بقدومي الي هنا. أن شهادتي ستعرض كما هي. و أنني لن أنظر إلي الخلف لذلك اليوم بأي شكل من اشكال ندم. |
Dis-lui qu'on va fonder une famille et que je passerai à la radio. | Open Subtitles | اخبريه أننا سنكون عائلة و أنني سأغني في المذياع لأن هذا ما سيحدث |
Quelqu'un ne m'a-t-il pas dit qu'il voulait perdre cinq kilos avant l'été et que je devais mettre toutes les friandises sous clé ? | Open Subtitles | أليس هناك شخص أخبرني بأنه يريد خسارة عشرة أرطال بحلول الصيف و أنني يجب أن أخبئ الحلويات؟ |
et que je te soutient, et que je veux que tu y ailles et dise la vérité. | Open Subtitles | و أنني أدعمك و أريدك . أن تخرجي و تقولي الحقيقة |
Je suis même désolée que tu ai été traînée là dedans et que je doivent en entendre parler à tous les | Open Subtitles | أنا آسفة حتي لأنكِ انجرفتِ في هذا و أنني سيكون عليّ أن السماع عنه |
Et j'étais assis à ce bureau... pour l'appel où j'ai avoué mon herpès, et que je t'aimais toujours. | Open Subtitles | و كنت جالساً على هذا المكتب عندما هاتفتك و قلت لك أنني مصاب بالهيربيس و أنني لازلت أحبك |
J'ai dit à Flynn de m'attendre, que j'avais laissé mes clés au bar et que je serai bientôt de retour. | Open Subtitles | و بأنني تركت مفاتيحي في الحانة و أنني سأعود فورا |
Il a dit qu'j'étais pas assez jolie pour être modèle, et que j'étais trop petite. | Open Subtitles | قال أنني لم أكن جميلة كفاية لأصبح عارضة أزياء و أنني كنت صغيّرة جداً. |
La Comtesse m'a dit qu'elle s'était trompée, et que j'étais le bon. | Open Subtitles | الكونتيسة أخبرتني أنها ارتكبت غلطة, و أنني كنت الشخص المناسب. |
Elle leur a dit que j'étais folle et que j'avais des troubles obsessifs-compulsifs et que j'étais mauvaise mère. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم أنني كنت مجنونه و أني مصابة بالوسواس القهري و أنني كنت سيئة تجاه الطفل |
Jusqu'ici je te donne beaucoup d'espace Et je suis adorable. | Open Subtitles | بأنني هنا بأنني بعيد كل هذه المسافة و أنني فاتن |
Je l'adore, mais je suis de loin la plus belle femme qu'il peut avoir, Et je suis seulement une sept. | Open Subtitles | أنني أحبه بشدة لكنني متأكدة تماماً أنني أفضل امرأة قد حظِي بها و أنني بعمر 7 أعوام لذا كفاكم |
Et bien je pense Que je suis une grosse égoïste. | Open Subtitles | أفكّر في أنني أنانيةٌ تماماً .. و أنني .. |
Que je m'appelle Juan, Que je suis le frère d'Ignacio et qu'il est mort il y a 4 ans. | Open Subtitles | أن اسمي هو خوان و أنني أخو إجناسيو و أنه قد توفيَّ من سنوات |