"و أيضا" - Translation from Arabic to French

    • Et aussi
        
    • Et puis
        
    • En plus
        
    C'est rude. Et aussi de quitter son mari et ses enfants. Open Subtitles هذه قساوة و أيضا القساوة هي ترك زوجها وطفليها
    Non, je suis honorée Et aussi impressionée. Open Subtitles غيورة؟ لا، أنا أشعر بالاشمئزاز و أيضا مبهوره
    Et aussi de ces moments... qu'on n'a pas passés ensemble. Open Subtitles .. و أيضا اللحظات التي لم نقضيها معا .. التي لم نستطع قضائها معا
    Et puis, nous avions deux autres enfants, donc nous devions être là pour eux. Open Subtitles و أيضا أن لدينا طفلان أخران لذا كان علينا التواجد من أجلهم
    Et puis, libérez le lycéen qui doit être avec elle. Open Subtitles و أيضا على الأغلب سيكون معها طالب آخر , أتركه هناك
    En plus, je ne connais pas Sharon et je n'ai pas été invité. Open Subtitles و أيضا ، لا أعرف من هي شارون ، لذا أنا اساسا لستوا مدعو
    -J'ai une phobie des hauteurs. Et aussi, des hélicoptères. Ils n'ont pas sens pour moi. Open Subtitles أنا لدي رهاب الأماكن المرتفعة و أيضا أخاف من المروحيات إنها ليست منطقية بالنسبة لي
    J'ai vu comment il t'a regardée Et aussi comment il m'a regardé. Open Subtitles تعرفين، لقد رأيت كيف كان ينظر إليك هناك. و أيضا رأيت كيف كان ينظر إلي.
    Maman te manque. Et aussi papy. Open Subtitles وأمي أيضا إشتاقت لك و أيضا كذلك جدي
    J'ai besoin de toi à l'extérieur pour nous fournir des infos Et aussi pour empêcher toute opération de secours. Open Subtitles -أريدك في المنطقة لكي تؤمن لي الدعم التقني و أيضا لكي تكشف أية محاولة إنقاذ يريدون القيام بها
    Et aussi une tête de dynamo de vélo dans l'estomac et 3 cervicales soudées au titane. Open Subtitles و أيضا دينامو دراجة في معدتي... و3 مفاصل بالرقبة تيتانيوم.
    - Et aussi une tête de dynamo de vélo dans l'estomac et 3 cervicales soudées au titane. Open Subtitles و أيضا دينامو دراجة في معدتي... و3 مفاصل بالرقبة تيتانيوم.
    Les yeux symbolisent le troisième œil, comme le dieu Horus Et aussi... comme... le dos d'un billet d'un dollar. Open Subtitles العين ترمز إلى العين الثالثة في عقولنا مثل الإله حوروس ...و أيضا
    Et aussi d'où tu viens ! Open Subtitles و أيضا البلد التي انت منها
    Et puis, on a semé un flic dans le parking et deux bagnoles de police sur l'autoroute. Open Subtitles بالإضافة إلى المناوشة التي حدثت مع الشرطة و أيضا عربتان شرطة في الطريق
    C'est vrai, c'est pas comme si ça n'allait pas avoir lieu l'année prochaine, Et puis les fêtes rendent les gens déprimés. Open Subtitles إن الأمر ليس كأن . هذا لَنْ يَحْدثَ ثانيةً فى السَنَة القادمة،... و أيضا الاجازات تَجْعلُ الناسَ مُكْتَئبينَ.
    Et puis, si je devais tomber... souvenez-vous de ce que vous avez vu. Open Subtitles و أيضا إذا لقيت مصرعي تذكر ما تراه هنا
    Et puis, j'ai acheté un esclave aux enchères. Open Subtitles و أيضا ، إشتريت عبدا من المزاد
    En plus, vous deux avez physiothérapie maintenant. Open Subtitles و أيضا عليك المثول للعلاج الفيزيائي الآن
    En plus, maintenant que c'est fini je me sens soulagé. Open Subtitles و أيضا الآن وبعد أن انتهى الموضوع أشعر بالراحة
    En plus, je ne me souviens même pas ce qu'il s'est passé. Open Subtitles و أيضا , لا أتذكر شيئا مما حدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more