"و الله" - Arabic French dictionary

    و الله

    interjection

    "و الله" - Translation from Arabic to French

    • et Dieu
        
    • Dieu m'en
        
    Dieu nous a envoyé son serviteur, Jésus, et Dieu l'a sauvé de la mort. Open Subtitles ارسل الله لنا عبده, يسوع و الله اقام يسوع من الموت
    Je suis vieux, c'est vrai, et Dieu sait que je suis fatigué. Open Subtitles انا مُسّنٌ حقاً , و الله العالم بأنني مُتعب
    et Dieu seul sait qu'on pourrait mettre de la romance dans notre mariage. Open Subtitles و الله يعلم أنه يمكننا أن نتصرف قليلا برومانسية في زواجنا.
    et Dieu sait combien de corps vont surgir. Open Subtitles و الله وحده يعلم كم جثة ستظهر على السطح.
    Et que Dieu m'en soit témoin, je vais utiliser mon pouvoir jusqu'ici inexploité de déduction et démasquer le coupable même si cela doit me prendre toute la nuit. Open Subtitles و الله على ما أقوله شهيد سوف أستخدم قواى الإستنتاجيه الغير مستغله حتى الأن و أكشف هذا الشرير حتى و أن أخذ منى طوال الليل
    Comme Van Miller et Catherine Shaughnessy et Dieu sait combien d'autres cadavres vont resurgir. Open Subtitles و فان ميلر أيضا. و كاثرين شانوسي. و الله وحده يعلم كم
    Brad est mort. son corps est mutilé et Dieu sait comment on est arrivé sur ce chemin. Open Subtitles براد مات و جسمه تشوة و الله يعرف كبف جدث هذا
    Il est mort parce qu´il n´avait pas d´honneur, et Dieu regardait. Open Subtitles مات لأنه لم يكن لديه شرف و الله كان يراقبه
    - Alors, réglez ça ! Ou, je le jure sur la vie de mon enfant et Dieu m'est témoin, ce sera la dernière année que vous dirigerez ce concours. Open Subtitles إذًا أصلحى ذلك و إلّا قسمًا بحياة أبنائى و الله يشهد
    On donne sa main au diable et Dieu te punit. Open Subtitles تترك الشيطان يمسك بيدك و الله سيجعلك تدفع الثمن
    J'ai une armada d'anges et Dieu tout-puissant à mes côtés. Open Subtitles لديّ جيش كامل من الملائكة و الله القدير يقف بجانبي
    Tu dois subir une opération du cerveau et Dieu sait combien de semaines de convalescence t'attendent. Open Subtitles مازال أمامك جراحة في المخ و الله أعلم ما عدد أسابيع الشفاء التي أمامك
    Vous avez passé tant de temps à planifier pour lui éviter des risques, et Dieu sait que vous avez bien fait, mais elle s'inquiétait. Open Subtitles .أنتِقضيتِالكثيرمنالوقت تخططين. .تساعدينهاعلىتجنبالخطر. و الله أعلم , هذا
    PHOTOGRAPHIÉS PAR LA FOUDRE et Dieu EN PERSONNE ! Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000}صـور مصنوعـة من الضوء و الله جل جلالـه
    C'est un voleur, un menteur, et Dieu sait quoi d'autre. Open Subtitles انه لص و كاذب و الله أعلم ماذا أيضاً
    Ce plat abondant que Charles et Dieu ont plus ou moins garni devant nous me laisse toujours sur ma faim. Open Subtitles -هذا الصحن الكريم المليء ب"شارلز" العظيم و الله العظيم -يتساوون عندي بتسوية أسناني بإنتظام
    et Dieu seul sait combien de temps on va y rester. Open Subtitles و الله وحده يعلم إلى متى سنبقى هنا.
    Vous avez déboulé ici, en parlant de la Boîte de Pandore, des Gardiennes et des sorcières et Dieu sait quoi d'autre. Open Subtitles "لقد اقتحمت إلى هنا ، و تتحدثين عن صندوق "باندورا ! و حارسات و ساحرات و الله يعلم ماذا أيضاً
    Dieu donne et Dieu reprend. Open Subtitles الله اعطي و الله اخذ
    Les seules autorités compétentes queje connaisse sont mon supérieur... le colonel Nathan R.Jessup, et Dieu notre Seigneur. Open Subtitles السلطات المناسبة الوحيدة التي أعرفها هما قائديَّ العقيد (ناثان ر. جيساب) و الله ربنا
    Je suis très sage. Dieu m'en est témoin. Open Subtitles أبقى بعيدا عن المتاعب و الله شاهد على

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more