"و تعرف" - Translation from Arabic to French

    • Et tu sais
        
    • Et vous savez
        
    Et tu sais ce qu'il aura sur le dos, l'éléphant ? Open Subtitles و تعرف ما الموجود على ظهر الفيل؟ مدفئ مقعد
    Et tu sais ce qui est pire que de savoir c'est de ne pas savoir. Open Subtitles و تعرف أن ما أسوأ من المعرفة بالشيء هو عدم المعرفة به
    Et tu sais, fassent tout chavirer pour les mecs comme moi. Open Subtitles و تعرف , قلبوا كل شيء على الأشخاص أمثالي
    Si la police se montre, ils me remettront en prison, Et vous savez quoi? Open Subtitles لو ظهرت الشرطة هنا سيأخذوناني إلى السجن مجدّدا و تعرف ماذا؟
    Et, vous savez, nous pourrions mettre son nom sur le mur en grosses lettres lumineuses. Open Subtitles و تعرف يمكننا أن نضع اسمها على الحائط بأحرف كبيرة براقة
    Et tu sais que je ne peux pas aller au toilette Open Subtitles و تعرف انني لا يمكنني الذهاب لقضاء حاجتي
    Peut-être quelques bronzés se sont assis à côté de toi à Stango, autrefois, Et tu sais, ça t'as foutu en rogne, vous avez commencé à les cogner Open Subtitles ربما بعض الأشخاص ذوي البشرات المختلفة جلسوا بقربك في حانة ستانغو في تلك الايام و تعرف غضبت منهم
    J'ai déjà essayé avec mon ex, Et tu sais ce qui s'est passé, donc... Open Subtitles لقد حاولت فعل ذلك مع عشيقي السابق و تعرف كيف أنتهى ذلك, لذا
    Tu sais faire défiler des camions, comment les faire tourner, Et tu sais comment le couler. Open Subtitles و تعلم كيف تسوق شاحنة للوراء و تعود بها للوراء, و تعرف كيف يكون الإنسكاب.
    J'ai essayé de faire de meilleurs choix dans ma vie et, tu sais, de nouveaux choix et je pense que l'un de ces choix serait de trainer avec toi. Open Subtitles انا كنت احاول ان اخذ خيارات افضل في حياتي و .. تعرف ..
    Tu sais où Monroe est, Et tu sais qui l'a. Open Subtitles انت تعرف مكان مونرو و تعرف من اخذه
    Et tu sais que le connard avant toi le pouvait. Open Subtitles و تعرف أن هناك أحمق قبلك كان بإمكانه
    Quand tout devient grandiose, la caméra crève le plafond Et tu sais que c'est la fin. Open Subtitles لأنك تعرف عندما يصبح الأمر كبيراً و الكاميرا تخرج من السقف و تعرف أن الفيلم سينتهي
    Pour les recherches, t´es meilleur que moi, Et tu sais préparer un témoin. Open Subtitles أنت أفضل مني في إعداد الأبحاث و تعرف كيف تعد الشهود
    Je m'en souviens car j'avais tout dépensé sur mes cadeaux de Noël Et tu sais comment ça me rend. Open Subtitles أتذكر لأنني وفرت من ميزانية كل هدايا عيد الميلاد و تعرف كيف ذلك يثيرني
    - Et tu sais ce que je me suis répondu ? Open Subtitles و تعرف ماذا قالت نفسي لي؟ لأنه كان نموذج مبدئي.
    Et tu sais qu'on en est capables. Open Subtitles نعم,و تعرف انه يوسعنا ان نتحمل الأمر,صحيح؟
    Une fois que vous avez ça, Et vous savez que vous l'avez, alors vous pouvez commencer à mettre en oeuvre un grand projet. Open Subtitles الآن، بعد أن تملك ذلك، و تعرف أنّك تملكُ ذلك، عندها تفكّر في الشكل
    Et vous savez, quand je vois une nana super canon, je me dis, Open Subtitles و تعرف .. عندما ارى عارضة ازياء مثيرة افكر
    Nous vous donnons leurs noms, leurs adresses Et vous savez ce qu'il se passe la plupart du temps ? Open Subtitles أعطيناك أسمائهم, عناوينهم و تعرف ما يحدث معظم الوقت؟ تدعهم يهربون
    Vous voulez qu'on fouille votre ordinateur et votre domicile parce que ça vous dévore de l'intérieur Et vous savez qu'il faut qu'on vous arrête ! Open Subtitles تريدنا ان نفتش كمبيوترك و منزلك لأن هذا ينهشك من الداخل و تعرف انه يجب أن يتم ايقافك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more