"و ذلك" - Translation from Arabic to French

    • Et ça
        
    • et ce
        
    • Et c'
        
    • et le
        
    • ce qui
        
    • Et cela
        
    • Et cet
        
    • Et cette
        
    Charles tue les deux hommes, quelques années plus tard son fils sort avec Mary Ann Beck Et ça a été un déclencheur pour tuer de nouveau. Open Subtitles إذن بالبداية قام تشارلز بقتل الرجلين ثم بعدها بسنوات قام إبنه بالصدفة بمواعدة ماري آن بيك و ذلك دفعه ليقتل مجددا
    Vous étiez à la TV Et ça a pu faire sortir pas mal de tordus. Open Subtitles لقد ظهرت على التلفاز الان و ذلك سيظهر الكثير من الاشخاص المريضين
    Il fut un temps qui m'a permis de peser 136 kg, et ce monde, à l'opposé de mon monde maintenant est complètement différent. Open Subtitles كان هناك إحدى المراحل التي سمحت فيها لنفسي بالوصول إلى 136 كغ، و ذلك العالَم، بِخلاف العالَم الراهن،
    La circulation dans votre jambe droite est compromise, et ce n'est pas bon, donc... Open Subtitles لقد توقّف تدفّق الدم إلى ساقك اليُمنى و ذلك أمر غير جيّد , لذلك
    Il est mort l'an dernier Et c'est tout ce qu'il lui reste de lui. Open Subtitles توفي السنة الماضيه , و ذلك كل ما تبقى لها منه.
    Oui, Et c'est précisément ce que Park est devenue. Open Subtitles نعم , و ذلك بالضبط .ما أصبحت عليه مدرسه بارك , ممثل للدوله
    et le berceau toxique que vous avez acheté ne sera pas la dernière erreur que vous ferez. Open Subtitles و ذلك السرير المسمم الذي اشتريته لن يكون اخر خطأ تعمله
    ce qui pourrait expliquer pourquoi la police l'a d'abord classé comme fugueur plutôt que disparu. Open Subtitles و ذلك قد يكون السبب لقيام الشرطة بتصنيفه كهارب عوضا عن مفقود
    Et cela explique pourquoi il a fait preuve d'autant de rage et de violence à l'encontre des nounous kidnappées. Open Subtitles و ذلك يفسر لم يظهر الكثير من العنف و الغضب على المربيات اللاتي يخطفهن
    Et cet homme a besoin d'un certain genre de femme. Open Subtitles و ذلك الشخص بالتأكيد بحاجة لنوع من النساء
    Je suis sûr qu'il vous a vue gagner du terrain sur lui, Et ça l'a effrayé. Open Subtitles انا واثق انه رآك في مرآته الخلفية تلاحقينه و ذلك اخافه حتى الموت
    Et ça créera un buzz. Tout le monde parlera de toi. Open Subtitles و ذلك سيثيـر ضجـة و يجعـل الجميـع يتحدثون عنـكِ
    Retourne en dessous, Et ça devrait serrer. Open Subtitles الآن ، إذهب من الأسفل مجدّداً. و ذلك سيكون كفيلاً على شدّها.
    J'étais accro Et ça m'a empêchée d'être la mère que j'aurais dû être pour toi. Open Subtitles لدي إدمان، و ذلك أبعدني من كوني الأم التي كانت تنبغي أن تكون بالنسبة لكِ
    J'ai une remise en ville et ce mec, Morpheus l'a taguée la semaine dernière. Open Subtitles و ذلك الرجل الذي يدعى مورفيوس جعل المكان يعج بالرسومات من كل الجهات الأسبوع الفارط
    et ce couple de hipsters tourne en rond en se lamentant pour du chou frisé. Open Subtitles و ذلك الثنائي العصري فقط يترحلون في الأنحاء يتذمرون بشأن اللفت.
    et ce n'est visiblement pas Jeff. Il dit ne pas lui avoir fait de mal. Open Subtitles و ذلك بالتأكيد ليس جيف يقول بأنه لم يقم بأيذاءه
    Vous n'avez pas fait preuve de compétence, mais de bravade, Et c'est dangereux. Open Subtitles لم تظهر اليوم قدرتك على معالجة الموقف لقد أظهرت التبجّح , و ذلك شيء خطير
    Je veux juste dire qu'elle survit toute seule depuis longtemps, Et c'est en partie parce qu'elle ne rend de comptes à personne. Open Subtitles إسمع, أنا أقول فقط.. إنها على قيد الحياة لوحدها لبعض الوقت الآن و ذلك بسبب
    Vous vous êtes presque noyée, Et c'est quand vous avez fait votre propre expérience de mort imminente. Open Subtitles لقد غرقتِ تقريباً و ذلك حصل عندما خضتِ تجربتكِ في الإقتراب من الموت
    et le cinglé de prêtre ne faisait pas c'est propre lots de notre produit? Open Subtitles و ذلك الواعظ المجنون ألم يكن يصنع كميات لحسابه الخاص من المنتج الخاص بنا
    ce qui indique la préparation du tueur mais aussi son désespoir. Open Subtitles و ذلك يشير للعمل التحضيري للقاتل و كذلك ليأسه
    Et je serai la fin de la piraterie en ce lieu Et cela commence ce soir. Open Subtitles وسأكون نهاية القرصنة بهذا المكان، و ذلك سيبدأ من الليلة
    Ton frère Et cet ange stupide, tu sais ce qu'ils ont fait ? Open Subtitles أخاك و ذلك الملاك الغبي هل تعلم عما كانا يفعلانه؟
    L'empereur avait besoin d'une structure gouvernementale civile Et cette structure gouvernementale devait avoir des dirigeants. Open Subtitles كان الامبراطور يحتاج إلى جهاز مدني مسيطر و ذلك الجهاز , ذلك الهيكل الحكومي كان ينبغي أن يتكون من قادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more