Celine m'avait promis qu'elle romprait, et puis j'ai lu le message et J'ai vu leur plan. | Open Subtitles | سيلين وعدتنى انها ستترك الامر ثم بعدها انا قرأت الرسالة و رأيت خطتهم |
J'étais assise au comptoir avec ma fille quand j'ai entendu une femme crier, et en me retournant, J'ai vu l'arme. | Open Subtitles | كنت أجلس على المنضدة مع إبنتي عندما سمعت صراخ إمرأة و عندها إستدرت و رأيت المسدس |
Tu as fait ce que tu as fait, J'ai vu ce que J'ai vu. | Open Subtitles | فعلت ما فعلته، و رأيت ما رأيته لا مجال للعودة مجدداً |
Alors je me lève et je commence à marcher et je vois qu'il y a là-bas plein de ballons verts, je ne sais pas pourquoi. | Open Subtitles | و بعدها نهضت , و بدأتُ أمشي بالجوار, و رأيت , يوجدُ الكثيرَ من البالونات الخضراء بالأعلى هناك, لسببٍ معيّن, |
ok, alors papa m'a demandé à son bureau l'autre jour et J'ai vu un truc. | Open Subtitles | الأمر بخصوص أبي , مفهوم؟ كنت في مكتبه البارحة و رأيت شيئاً |
Je suis sûr que vous avez vu des victimes du choléra traitées par des prêtres locaux, et vu plusieurs d'entre elles récupérer. | Open Subtitles | عولجو امن قبل الكهنة المحليين, و رأيت الكثير منهم تعافوا. |
"Et je vis une femme, assise sur une Bête écarlate couverte de titres blasphématoires et portant sept têtes et dix cornes. | Open Subtitles | و رأيت إمرأة تجلس على وحش ملوّن به كل معاني الكفر و له سبعة رؤوس و عشرة قرون |
Je retournais au bateau quand les nuages se sont dispersés et J'ai vu la terre. | Open Subtitles | كنت في طريق العودة للباخرة عندما فجأة انقشعت الغيوم و رأيت الأرض |
Lors des deux mois suivants, j'ai parcouru plus de 22000 km dans 21 États et J'ai vu 56 nouveaux oiseaux. | Open Subtitles | خلال الأسابيع الثمانية التالية سافرت 14 ألف ميل عبر 21 ولاية و رأيت 56 طائر جديد |
Bref, je m'entraînais pour la saison et J'ai vu ce môme. | Open Subtitles | لقد كنت في التدريب الربيعي.. و رأيت هذا الفتى.. |
Mais quand je suis descendue et que J'ai vu les cadeaux... | Open Subtitles | و لكنني عندما نزلت و رأيت الأضواء و الهدايا |
Je marchais vers ce café et J'ai vu ce... docteur... | Open Subtitles | لقد دخلتُ إلى ذلك المقهى و رأيت هذا الطبيب |
Oui, je le sais. J'ai vu comment ça pouvait être moche. | Open Subtitles | بالواقع نعم , و رأيت ما مدى القبح الذي يحصل |
C'est pour ça, que quand je t'ai vue quand tu es venue lui rendre visite, J'ai vu ce talent que tu avais... et qui valait la peine d'être connu. | Open Subtitles | لهذا السبب عندما رأيتك عندما زرتيه ..و رأيت هذه الموهبة تلك الموهبة كانت تستحق الحفاظ عليها |
Comme la fois où J'ai vu un ours en faisant du camping. | Open Subtitles | كتلك المرة عندما ذهبت للتخييم و رأيت دباً |
Je regarde en haut... et je vois ma caméra suspendue... et d'un coup, allez savoir pourquoi... un groupe de jeune mariées arrive... en saris, pallus et bindis, la totale! | Open Subtitles | نظرت لأعلى و رأيت الكاميرا تتدلى و فجأة من منتصف المجهول |
Je vais en direction des loges... et je vois une feuille sur la porte. | Open Subtitles | توجهت نحو غرفة تبديل الملابس و رأيت ورقة معلقة على باب الغرفة |
J'ai vu un véhicule foncé avec deux hommes de l'autre côté de la rue. | Open Subtitles | و رأيت سيارة غامقة بداخلها رجلين يقطعون الشارع |
et vu qu'il considère que toi et Tommy l'avaient aidé à supporter sa désintox. | Open Subtitles | و رأيت أنه أثنى عليك أنت و تومي لانكما ساعدتماه خلال تخليصه من الإدمان |
Tante Pol, quand j'avais l'âge de Michael, j'ai tué une centaine d'hommes et vu un millier mourir. | Open Subtitles | (بول) , ( عندما كنت بعمر (مايكل قتلت المئات من الرجال و رأيت الالاف يموتون |
"Et je vis les 7 anges se tenant devant Dieu, et il leur fut donné 7 trompettes". | Open Subtitles | "و رأيت سبعة ملائكة يقفون أمام الرب و تم إعطائهم سبعة أبواق يعزفوا عليها " |