"و سوف" - Translation from Arabic to French

    • et je
        
    • Je vais
        
    • et vous
        
    • et tu
        
    • et on
        
    • On va
        
    • et nous
        
    • et j'
        
    • Tu vas
        
    • et il
        
    • et elle
        
    Carly, dites-moi où vous êtes, et je viendrai vous rejoindre. Open Subtitles كيرلي, اخبريني أين انتى, و سوف آتي لأقابلك.
    Rappelle-toi qu'il n'y a que toi pour faire avancer les choses, pour rester clean, concentré, et je te vois la semaine prochaine pour les résultats. Open Subtitles تذكر ، أنت من عليه جعل الأمور واقع إبتعد عن المخدرات و ركز و سوف ألقاك الأسبوع القادم مع النتائج
    Alors, avec mon respect, je décline votre conseil, et je vais continuer ma garde. Open Subtitles إذن , بكل إحترام أنا أرفض نصيحتك , و سوف أعود
    J'ai juste une case à cocher et vous serez sur la voie du statut permanent. Open Subtitles لدي وثيقة يجب ان أملئها و سوف تكونين في طريقك للتأشيرة الدائمة
    Admet qui tu es, et tu pourras trouver un nouvel amour. Open Subtitles إعترف بنفسك يا أبي. و سوف تجد الحب الجديد.
    Mais si tu m'ignore... Je vais me présenter encore et on retournera s'asseoir dans cette voiture, parler... et rire. Open Subtitles و إن تجاهلتيني سوف أقوم بزيارتكِ مرّة أخرى و سوف نعود للجلوس بداخل تلك السيّارة
    OK, Je vais revenir, le ralentir, réduire l'amplitude, et on va l'interpréter à notre manière. Open Subtitles حسناً, سوف أعديها أبطأها أعبث بقوة التردد قليلاً و سوف نترجم هذا
    Ma cliente va répondre à la question que votre associé a posé, et nous allons dire quelques trucs dans le procès-verbal, ici même. Open Subtitles موكلتي ترغب في الجواب عن السؤال الذي طرحه مساعدك و سوف نحصل على حقيقة جديدة في التسجيلات الآن
    Eh bien, transmets lui le message et... Je verrai ce que je peux faire. Open Subtitles حسنا، أوصلي له رسالة، و سوف أرى ما يمكنني ان افعل
    Surveille tes mots, ou je te tranche la langue, et je la mange devant toi. Open Subtitles راقبي كلامك ، أو أنني سوف أقطع لسانك و سوف آكله أمامك
    Vous ré-essayez un truc comme ça sur moi et je vous renvoie en petits morceaux. Open Subtitles جربي شيئاً مثل هذا معي ثانية و سوف أعيدك مقطعه لقطع صغيرة
    et je vais me vraiment grand. Je suis concours gagnant gonna. Open Subtitles و سوف أصبح شديد الضخامة و أفوز في المباريات
    Si tu me mets en cloque, je te coupe la bite et je la fais bouillir. Open Subtitles ورطني بمشكلة ما و سوف أقتلع قضيبك . و أغليه في دهن الخنزير
    Je vais peindre le plafond et le résultat sera génial. Open Subtitles سأقوم بتولي السقف الآن و سوف يكون رائعاً
    Je vais trouver cet argent même si je dois casser chaque mur de cette maison, en commençant par celui-là. Open Subtitles و سوف أجد تلك النقود ،إن اضطررت لخرق كل جدار في هذا المنزل بدءاً بهذا
    et vous remarquerez que chacune de ces technologies comportent différentes pièces d'équipements de communication qu'on peut retrouver sur le Vol 272. Open Subtitles و سوف تلاحظون أن كل واحدة من هذه التقنية تمسك أنواع من القطع المختلفة
    On sait tous qui tu es, Larry... et tu auras plein d'occasion... de porter un toast demain et le jour suivant-- Open Subtitles لاري,كلنا نعلم من أنت و سوف تكون لديك الفرصة لتقترح العديد من الأنخاب غداً, و بعد غد
    On va suivre un cours dans la salle d'étude, ça va parler des micro-invertébrés. Open Subtitles سوف نسترجع ما قيل بالامس و سوف نتحدث عن اللافقاريات الكبيرة
    Mais c'est mon labo, Je suis responsable de cet homme, et nous lui donnerons cette injection. Open Subtitles لكن هذا مختبري, وانا مسؤولة عن هذا الرجل, و سوف نعطيه هذه الحقنه.
    Vous êtes venu chez moi et m'avez volé, et j'en répondrais de la même manière. Open Subtitles لقد أتيت إلى منزلي و سرقت مني و سوف أرد لك بالمثل
    T'es qu'un porc cupide et tu vas couiner quand Je vais me pointer ! Open Subtitles أيها الخنزير الجشع و سوف تصرخ كالخنزير عندما أدخل ذلك الباب
    Des cours ont été organisés en Inde, au Pakistan et à Sri Lanka et il en est prévu au Bangladesh pour 2009. UN وتنظم دورات تدريبية في الهند وباكستان وسري لانكا. و سوف تستفيد بنغلاديش من هذه الدورات في عام 2009.
    Il y aura une romance et elle durera pour toujours. Open Subtitles ستكون هناك روايه غراميه و سوف تدوم للأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more