Il m'est apparu que savoir et ne pas savoir peut être atteint en créant un exemple macroscopique de superposition quantique | Open Subtitles | لقد خطر لي أن المعرفة و عدم المعرفة يمكن تحقيقها عن طريق مثال مجهري للتواجد الكمي |
Tout de suite vous devez rester calme et ne pas réagir. | Open Subtitles | انتى تحتاجى الان للحفاظ على هدوءك و عدم التفاعل |
Le mariage c'est être honnête et ne pas se juger. | Open Subtitles | فأساس الزواج هو النزاهة و عدم إطلاق الأحكام. |
Ceci est notre problème et nous devrions tous travailler ensemble pour le résoudre au lieu de pointer du doigt et ne pas être productive à ce sujet. | Open Subtitles | هذي مشكلتنا و من المفترض ان نعمل كلنا على حلها بدل توجيه اصابع الاتهام و عدم كوننا منتجيين بهذا الخصوص |
Elle est basée sur le pessimisme et pas sur l'optimisme. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ ذلك بسبب التشاؤم و عدم التفاؤل |
Un léger manque de sommeil pourrait expliquer ses troubles de mémoire et son inattention. | Open Subtitles | القليل من الحرمان من النوم قد يتسبب بنسيانه و عدم انتباهه |
Parce que nous, on pense que les bizarres, ce sont deux vieux qui peuvent se tenir ici, en face de 43ans de souvenirs, et ne pas faire ce que j'espérais ! | Open Subtitles | لأنني أعتقد أن ألغرباء هم ألشخصان ألذي يمكنهم الوقوف هنا أمام 43 سنة من الذكريات و عدم فعل ما كنت آمله |
et ne pas parler la fera paraître soit coupable soit incompétente. | Open Subtitles | و عدم التحدث لها سيجعل منها إما مذنبة او غير كفؤة |
Mon amitié pour vous, et ne pas vouloir gâcher la fête. | Open Subtitles | ولائي لك كصديق و عدم رغبتي بتخريب الحفلة |
M'inviter dans ton rêve et ne pas l'achever, ça ne se fait pas, Gerald. | Open Subtitles | أنت قد دعوتني لدخول حلمك و عدم إتمامه هو شكل سئ يا جيرالد |
Mais ce n'est qu'un prétexte pour glander et ne pas réviser. | Open Subtitles | لكنه يريد أن يختلق عذر لتضييع الوقت و عدم المذاكرة للإمتحانات النهائية |
Vous pensiez pouvoir emprunter et ne pas rembourser ? | Open Subtitles | اقتراض غير مسئول ، و عدم القدرة على الدفع |
Un jour, un homme sage m'a dit qu'on devait toujours pardonner aux autres et ne pas vivre dans le passé. | Open Subtitles | أتعلم ، لقد قال لي رجلاً حكيم ذات مرة ، بأن يجب علينا الغفران لبعضنا و عدم الإلتفات للماضي |
Peut-être que je te prendrai au mot, on pourrait se voir et ne pas parler un de ces quatre ? | Open Subtitles | ربما يمكنني استخدام فكرة تقابلنا معاً و عدم التحدث في يوم ما؟ |
Jouer avec toutes nos économies et ne pas demander d'aide ne fait pas de toi un homme, ça fait de toi un idiot. | Open Subtitles | المقامرة بمدخرات العمر و عدم طلب العون لن يجعل هذا منك رجلاً بل يجعلك أبلهاً |
Cette préparation sera payante. Demain, tout ce que vous aurez à faire, c'est y aller et ne pas foirer. | Open Subtitles | يكفي الاعداد لليوم غداً , كل ما عليك فعله هو الذهاب و عدم الفشل |
et "Ne pas péter pendant le repas de ton choix... | Open Subtitles | و.. "عدم إطلاق ريح واحد في وجبة من إختيارك" |
et ne pas trouver l'aigle, c'est tout comme la perdre. | Open Subtitles | و عدم العثور علي النسر كفقدانه |
Je peux comprendre vous êtes confuse et pas certaines de qui vous êtes et qui Emir était. | Open Subtitles | أنا لا أفهم أرتباككِ و عدم تيقنكِ حول من نكون و ماذا كان أمير |
Mais il y a une différence entre "le faire" et "pas le faire". | Open Subtitles | لكن الخط بين فعلها و عدم فعلها ليس مقبولا إطلاقا |
Le manque de ponctualité de Monroe était légendaire. | Open Subtitles | و عدم إلتزام مونرو بالمواعيد كان مشهورا في هوليوود |