"و فكرت" - Translation from Arabic to French

    • et j'ai pensé
        
    • et je me suis dit
        
    • et je pensais
        
    • et penser
        
    Ecoute, je suis désolé, j'étais avec des amis, et j'ai un peu bu, et j'ai pensé que je devrais probablement pas conduire. Open Subtitles أنظري, أنا آسفة, كنت مع أصدقائي, و ثملت قليلاً, و فكرت بأنه يجدر بي على الأرجح عدم القيادة,
    et j'ai pensé a appelé la police, pour me rendre, quand j'ai pris conscience... Open Subtitles و فكرت في إستدعاء الشرطة و تسليم نفسي ...و لكنني أدركت
    Je rentrais à la maison et j'ai pensé m'arrêter ici voir comment elle allait. Open Subtitles كنت عائدة للمنزل من العمل و فكرت أنه يمكنني التعريج تعلمين لأرى كيف حالها
    et je me suis dit que si je couchais avec quelqu'un comme vous, je serai certain et je pourrai arrêter de flipper avec ça. Open Subtitles نعم، و فكرت أنه إن ضاجعت امرأة مثلك سأتأكد و يمكنني ألا أفزع بشأن هذا
    Mes porcelaines de chine. Je sais que tu les as toujours aimés et je me suis dit que tu pourrais les emprunter quelque temps. Open Subtitles طقم الصيني، أعرف أنه لطالما أعجبك و فكرت أنه ربما تريدين استعارته لمدة
    et je pensais à la dernière chose qu'elle m'avait dite, que j'attende qu'elle grandisse. Open Subtitles و فكرت فى آخر شئ قالته لى عن انتظارها حتى تكبر
    Tu vas arrêter de me corriger et penser à ce que ça signifie ? Open Subtitles حسنا، هلا توقفت عن تصحيحى و فكرت بشأن معنى هذا ؟
    J'ai envoyé ma mère chez sa soeur, et j'ai... pensé que je pourrais rester chez toi. Open Subtitles أرسلت أُمي إلى أختها, و.. فكرت أن أبقى معك.
    Je l'ai trouvée dans la rue, et j'ai pensé qu'elle était cool, mais elle marche pas. Open Subtitles وجدت هذا المصباح بالشارع, و فكرت بأنه رائع فعلاً, لكنه لا يعمل,
    et j'ai pensé que ce serai dommage de laisser ma montre... Open Subtitles و فكرت في مدي اسفي اذا قمت بترك ساعتي
    Oui, j'ai vu que vous étiez en train de faire une réunion des partenaires, et j'ai pensé, depuis que je suis aussi devenu partenaire, que je devrais être ici. Open Subtitles نعم، رَأيت أنكم تقيمون اجتماعاًً للشركاء الاسميين و فكرت في أنه عليّ حضوره بما أنني شريك اسم
    C'était soit ça, soit 9 heures dans un bus, et j'ai pensé, bon, si tout le monde le mérite, ils l'ont. Open Subtitles كان ذلك الخيار أو 9 ساعات في شاحنة صغيرة و فكرت ,حسنا ان كان هناك أي أحد يستحق ذلك فهم يستحقون
    J'étais dans le quartier, et j'ai pensé que je pourrais m'arrêter et et voir si tu voulais boire quelque chose. Open Subtitles أنا فقط كنت في المنطقة، و فكرت أن أمرك و أرى أذا كنت تريد أن نخرج لشراب.
    Eh bien, je pensais le garder à l'abri, tu sais, pour une urgence, et j'ai pensé que si quelqu'un nous cambriolait ça serait le dernier endroit où il irait chercher. Open Subtitles لقد فكرت بأن أجعلها قريبة تعلمين ليوم أسود و فكرت بأنه لو أقتحم لص المنزل
    Je vous ai vu vous tenir ici et j'ai pensé devoir vous dire bonjour. Open Subtitles رأيتك واقفاً هنا و فكرت بإلقاء التحية حقاً ؟
    Ensuite tu as commencé a parler de ce que tu avais fait, à propos des voyages et de la finance, et j'ai pensé, "Cet homme est brillant d'une façon que je n'ai jamais connue." Open Subtitles ثم بدأت تتحدث عما فعلته عن السفر و التمويل و فكرت هذا الرجل ذكي
    Je sais que c'est beaucoup demandé parce que tu es en Irak et j'ai pensé que je tomberais sur ta boite vocale. Open Subtitles أنا أعلم ان هذا احتمال بعيد لأنك في العراق و فكرت أن أترك لك رسالة صوتية
    Je me rendais à un match à San Diego et je me suis dit : "Pourquoi pas ?" Open Subtitles لقد كنت في طريقي الى مباراة في سان ديياغو و فكرت لم لا ؟
    Toutes les jeunes et jolies filles me prenaient mes listings et je me suis dit, que si je voulais rester compétitive : Open Subtitles أمام الشابات الجميلات في المكتب و فكرت .. إذا أردت المنافسة في مجال العمل
    On était au supermarché, et elle a fait une blague hilarante sur l'étalage de D.V.D., et je me suis dit que c'était elle la femme de ma vie. Open Subtitles كنا في كوستكو و قالت نكتة مضحكة عن عرض الدي في دي و فكرت بنفسي هذه هي الفتاة
    Je me suis forcé à rester à l'écart, et je pensais qu'arrêter le tutorat mettrait de la distance. Open Subtitles ما زلت اخبر نفسي ان ابقىَ بعيداً و فكرت في أنّ عدم إعطائك دروس خصوصية , سيخلق مسافة
    C'est juste que j'ai tous les vêtements de Maria, et je pensais que peut-être ... Open Subtitles أعنى أنه لدى كل ملابس ماريا و فكرت أنه لربما
    Tu sais ce que ça fait d'entrer dans une salle de trauma et te voir sur cette table et penser, Open Subtitles هل تعلمين ماذا شعرت عندما دخلت إلى غرفة الإصابات تلك و رأيتك على تلك الطاولة , و فكرت مع نفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more