- Même pas un peu ? | Open Subtitles | ـ و لا حتى قليلاً؟ ـ أعتراض، سيادة القاضي |
Dieu a jamais dit ça, c'est Même pas dans la bible. | Open Subtitles | لم يقل الإله هذا، و لا حتى في الأنجيل |
Il n'a que 8 ans, et il n'a jamais été loin de la maison, Même pas une nuit. | Open Subtitles | إنه فى عمر الثامنة و لم يبتعد من قبل عن المنزل و لا حتى لليلة واحدة |
Tu sais, je n'en récupérerai aucun, Et ton père ne voudrait pas non plus. | Open Subtitles | ما كنت لأتراجع عن شيء من ذلك و لا حتى والدك |
- Oui, et toi non plus. - Tu es un mec bien, inspecteur Agnew. | Open Subtitles | "أنت لا تؤمن فى هرائك "خطاباتك- أجلّ و لا حتى أنت- |
J'en ai jamais baisé, dragué, demandé en mariage, Ni même épousé. | Open Subtitles | ولماغازلابدواحدهولماطلبواحده للزوج و لا حتى تزوجت واحده بهذا الاسم |
- Pas même une larme. | Open Subtitles | و لا حتى دمعة واحدة. |
Pas même le bourdonnement qu'on entend dans une pièce vide. | Open Subtitles | و لا حتى الهمهمة التي تسمعها حينما تكون في غرفة خالية |
Si tu aimes quelque chose, tu ne peux jamais le laisser partir, Même pas pour une seconde, ou alors c'est fini pour toujours. | Open Subtitles | إذا كنت تحب شيء لا تتركه أبدا يذهب و لا حتى لثانية |
Pas de vêtements, pas de boucles d'oreilles, Même pas un serre-tête. | Open Subtitles | بدون ملابس,بدون أقراط و لا حتى ملقط شعرها |
Personne ne peut me protéger de lui, Même pas toi. | Open Subtitles | لا يوجد لدى خيار ، لا أحد يستطيع حمايتى منه ، و لا حتى أنت |
Tu sors avec un politicien et tu n'es Même pas sur les listes électorales. | Open Subtitles | أنت تعود سياسي و لا حتى تسجيلك في التصويت. |
Rien n'est gratuit ici-bas. Même pas un mandat. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مجانى فى هذه الحياة و لا حتى أذون التفتيش |
Nous ne les protégeons pas, ne les soutenons Même pas. | Open Subtitles | ،نحن لا نحميهن , و لا نقيمهن . و لا حتى ندعمهن |
Il n'y aura plus de soirées ou de bals ou de soupers non plus. | Open Subtitles | لن يكون هناك سهرات أخرى، أو حفلات راقصة، و لا حتى عشوات |
Je ne laisse pas tomber le concours et le magazine non plus. - D'accord. | Open Subtitles | لنّ أسمح بأنّ يفشل المهرجان، و لا حتى المجلة. |
Fruit Barrow ne vont pas s'en aller, et moi non plus. | Open Subtitles | لن نذهب إلى "فروت أند بارو" و لا لأي مكان آخر و لا حتى أنا |
Elles ne peuvent pas les utiliser. Nous non plus. | Open Subtitles | . لأنهم لا يستطيعون و لا حتى نحن |
Ni avec la nourriture ou la boisson, Ni même avec le sexe. | Open Subtitles | ليس بالطعام أو بالشراب و لا حتى بممارسة العلاقات |
- Pas même un garde forestier ? | Open Subtitles | و لا حتى حارس المحمية؟ |
Pas une fois ma mère ne m'a donné de l'amour ou de l'affection seulement parce que j'étais moi; | Open Subtitles | و لا حتى مرة واحدة منحتني أمي أي حب أو عاطفة لكوني نفسي، توجب علي دوماً أن أستحق هذا |
Pas même le montant de la licence, que vous aurez la bonté de régler. | Open Subtitles | و لا حتى رسوم رخصة القمار التى سأقدر لك صنيعك لو دفعتها شخصياً |