"و لديه" - Translation from Arabic to French

    • Et il a
        
    • et a
        
    • et un
        
    • Il a un
        
    • et avait
        
    • qui a
        
    • avec une
        
    • Il a une
        
    • et il avait
        
    Il semblait si aimable quand je l'ai rencontré, Et il a un bon emploi. Open Subtitles بدا لي رجلاً لطيفاً عندما قابلته و لديه و ظيفةٌ جيده
    C'est le propriétaire du restaurant d'à coté, Et il a quelque chose à vous dire, alors écoutons notre ami gay. Open Subtitles هذا مالك المطعم المجاور و لديه شيء ليقوله لذا لننصت إلى رفيقنا المثلي
    C'est un ami à moi. Et il a... une idée dont il aimerait discuter avec toi. Open Subtitles هذا الرجل المحترم صديقي و لديه فكرة يريد مشاركتها معك
    Il est marié à Jane Howard et a une fille de 8 ans, Jessica. Open Subtitles انه متزوج من جاين هاوارد و لديه ابنة عمرها 8 اعوام
    Il avait une soeur encore en vie et un oncle qu'il appréciait. Open Subtitles لا يزال لديه شقيقته على قيد الحياة و لديه عم كان مولعاً به
    Et Rembrandt était aveugle et avait des mains en bois ! Open Subtitles أو كيف كان رامبرانت أعمي و لديه يدان خشبيتان
    Ce mec a évolué dans une frénésie de tueur sociopathe, Et il a l'égo d'un criminel de carrière, on ne sait pas jusqu'où il ira pour se sauver. Open Subtitles لقد تطور هذا الرجل إلى قاتل سريع عديم المشاعر و لديه غرور مجرم عامل لذلك يستحيل تقدير ما سيفعله لينقذ نفسه
    Il voit plus loin que le autres Et il a le don de rapprocher les personnes qui ont besoin l'une de l'autre. Open Subtitles انّه يرى من خلال الكره و لديه موهبه بتجميع الناس الذين يحتاجون لبعضهم
    Il voit plus loin que le autres Et il a le don de rapprocher les personnes qui ont besoin l'une de l'autre. Open Subtitles انّه يرى من خلال الكره و لديه موهبه بتجميع الناس الذين يحتاجون لبعضهم
    Et il a toute un foule à l'extérieur qui attend sa guérison. Open Subtitles و لديه حشد كبير بالخارج يحفزه حتى الشفاء
    En plus, il a sa propre affaire Et il a 300000$ en banque. Open Subtitles بجانب أنه يدير عمله و لديه في المصرف ما يوازي 300,000 دولار
    Un vrai gangster, Et il a trois gosses. Open Subtitles هذا الرجل من أشد رجال العصابات و لديه ثلاث أطفال
    Il peut voler, cracher du feu, Et il a une force surnaturelle. Open Subtitles إنه يستطيع الطيران، و قذف النيران، و لديه قوّة خارقة
    Il est parti aux Bahamas, à Paradise Island, Et il a monté une affaire de location de bagnoles. Open Subtitles لقد ذهب الى جزر الباهاما جزيرة الجنة و لديه محل لتاجير السيارات
    Ces témoins ont surement vu quelque chose comme une grue du canada, qui peut grandir et atteindre la taille d'un homme et a des plumes rouges autour des yeux. Open Subtitles على الأرجح ما رأه الناس هو الطائر الكركي الرملي و الذي ممكن أن ينمو ليكون بطول إنسان و لديه ريش أحمر حول عينيه
    Il est têtu et a beaucoup à apprendre de la Force mais il est capable. Open Subtitles إنه عنيد، و لديه الكثير لِيتعلمه عن القوة الحية. و لكنه قادر.
    Le genre d'hommes que j'aime est mince, la quarantaine, bronzé avec une coupe en brosse et un accent du Sud... et il dit: "C'est pas grave"... quand je n'ai pas tout l'argent pour la course. Open Subtitles ذلك الرجل مرهف الإحساس الذي مازال بعز شبابه و يتمتع بتسريحة شعر جميلة و لديه لهجة تحدث لطيفة الذيدائماًيقول:
    Il rumine, il porte du cuir, Il a un lourd passé et galère avec les divisions. Open Subtitles إنه مشغول التفكير و يرتدي الملابس الجلدية و لديه ماض لا يتحدث عنه و يعاني في حل القسمة المطولة
    On pense qu'il était antisocial et avait peu d'amour-propre, donc il était probablement renfermé sur lui-même. Open Subtitles نظن انه معاد للمجتمع و لديه احترام منخفض لنفسه لذا غالبا كان منطويا على نفسه
    Votre client est un chirurgien qui a planifié une chirurgie le jour où il devrait être ici. Open Subtitles عميلك جراح و لديه عمليه مجدوله في اليوم الذي من المفروض أن يكون فيه هنا في المحكمه معي
    Il y a une carapace vraiment solide avec une partie visqueuse comme une sangsue en dessous. Open Subtitles و لديه صدفة سميكة ، و لكن هناك جزء ناعم يخرج من تحتها
    et il avait son pistolet juste là, et elle gémissait, et d'un coup je l'ai fait. Open Subtitles و لديه مسدّسه بطريقة صحيحة هنا و تنتحب، لذا فعلتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more