Mes frères peuvent être crétins Mais ils restent mes frères. | Open Subtitles | أخوتى ربما يكونوا مغفلين و لكنهم يظلوا أخوتى |
La police n'a pas réussi à le trouver pour l'interroger, Mais ils ont trouvé son portable dans la voiture avec Malik. | Open Subtitles | الشرطة المحلية لم يحالفها الحظ في محاولة أيجاده للأستجواب و لكنهم وجدوا هاتفه في السيارة بصحبة مالك |
Je pensais qu'on allait devoir gérer plusieurs installations, Mais ils nous rendent la tâche plus facile en stockant tout dans une seule. | Open Subtitles | اعتقدت أننا سنتعامل مع منشآت عديدة و لكنهم يجعلون الأمر أسهل لنا عن طريق نقلهم كلهم لمنشأة واحدة |
Ils m'ont. Je ne sais pas comment, Mais ils m'ont eu. | Open Subtitles | لقد كشفونى, لا أعرف كيف كشفونى و لكنهم كشفونى |
Tu veux leur poser des questions, et ils ne vont pas juste parler de violer des enfants. | Open Subtitles | تستمر في سؤالهم عن اشياء و لكنهم لن يتحدثو عن اغتصاب الأطفال الصغار |
Les hommes avaient perdu des batailles, Mais ils gagnaient la guerre. | Open Subtitles | قد يخسر الرفاق بعض المعارك, و لكنهم يربحون الحرب |
Les gens peuvent faire toutes sortes de promesses, Mais ils ne les honorent jamais. | Open Subtitles | بالظبط يعدك الناس بأشياء كثيره و لكنهم لا يلتزمون بأي منها |
Mais ils ne peuvent pas s'échapper. Personne ne le peut. | Open Subtitles | و لكنهم لا يستطيعون الهروب لا احد يستطيع |
Les gens ont ri, Mais ils ignoraient ce que je savais. | Open Subtitles | سخر منى الرفاق و لكنهم لم يعرفوا ما عرفت |
Mais ils ne peuvent pas prendre notre dignité... si on ne le veut pas. | Open Subtitles | و لكنهم لن ينتزعوا احترامنا لأنفسنا ان لم نقدمه لهم بأنفسنا |
Je ne sais pas où Ils ont caché un truc si gros, Mais ils l'ont fait. | Open Subtitles | لا أدري أين خبأت الشبكة شيئاً بذلك الحجم و لكنهم نجحوا في ذلك |
J'ai essayé de connaîti re les hommes, d'être amical, Mais ils m'ont pris en grippe. | Open Subtitles | كنت احاول أن أكسب هؤلاء الرجال و أكون صديقاً و لكنهم يكرهوننى |
Notre département informatique n'a pas pu expliquer les avions-fantômes, Mais ils ont découvert une intrusion dans le système, dont nous vous avons parlé. | Open Subtitles | قسم تكنولوجيا المعلومات لدينا لم يستطيعوا تفسير ظاهرة الطائرات الوهمية و لكنهم أكتشفوا أختراق سيبراني |
Non seulement les voyous n'ont rien fait, Mais ils se sont aussi moqués de ce mec obèse pendant qu'ils se faisait agresser, et je vais pas mentir... | Open Subtitles | و لكن الرفاق لم يكتفوا بعدم فعل شيء فقط و لكنهم أيضًا سخروا من هذا الرجل السمين بينما كانت تتم سرقته |
C'est un bon début, Mais ils n'écouteront rien de ce qu'on dit avant qu'on leur donne un suspect viable. | Open Subtitles | ان هذه بداية جيدة، و لكنهم لن يستمعوا لأي شئ و لكن يجب ان نجد مشتبه به |
Mais ils avaient un numéro pour la joindre. | Open Subtitles | و لكنهم يملكون رقم الهاتف الذي إستخدمته الضحية |
Mais ils vont mourir submergés par les dettes en faisant des choses qu'ils n'ont jamais voulu faire. | Open Subtitles | و لكنهم سيموتون بسبب الديون يفعلون أشياء لم يرغبوا أبداً في فعلها |
J'ai tenté de te protéger, Mais ils nous ont rattrapés. | Open Subtitles | لقد حاولت حمايتك يا بني و لكنهم لحقوا بنا |
Tu peux être un hacker et prétendre tout ce que tu veux, Mais ils ne te feront jamais confiance. | Open Subtitles | بامكانكِ أرتداء القبعة البيضاء و التظاهر بكل ما ترغبين به و لكنهم لن يثقوا بك حقيقة أبداً |
Mais maintenant, y a des militaires, et ils sévissent contre les juives. | Open Subtitles | و لكنهم الآن جاؤوا بالجيش إلى هنا. ثم حدوا من التواجد اليهودي. |
Mais c'est la voie qu'Ils sont déjà en train de suivre. | Open Subtitles | و لكنهم فعلا وضعوا بعض النقاط في جدول الاعمال |