Et malheureusement notre ambassadeur n'a pas d'appétit Pour une confrontation directe. | Open Subtitles | و للأسف , سفيرنا ليس لديه نزعة للمواجهه المباشرة. |
Ces choses sont compliquées et, malheureusement, les bons gars ne reçoivent pas toujours de gagner. | Open Subtitles | هذه الأشياء معقدة و للأسف أن الأخيار لا يفوزون دائماً |
Le corps est trop imprégné d'eau pour prendre une empreinte et, malheureusement, il a quitté la maison sans sa carte American Express ou sa malette. | Open Subtitles | الجثة غمرتها المياة بشكل كامل لنتمكن من سحب بصمة و للأسف فقد غادر منزله بدون بطاقة أمريكان إكسبريس خاصته أو محفظته |
Je ne voulais pas te le dire, mais à présent, elle doit savoir que t'es là, Et malheureusement, tu n'as plus beaucoup de temps. | Open Subtitles | أكره أن أصدمك بالحقيقة يا رفيق لكنها تعرف أنك هنا الآن و للأسف الوقت ليس في صالحك |
Il est redevenu le porc qu'il était Et malheureusement, il ne se souvient de rien. | Open Subtitles | لقد أعدته لهيئة الخنزير الذي كان عليه و للأسف لن يذكر أي شيء من هذا |
Et malheureusement, ces gens ne veulent qu'une chose. | Open Subtitles | و للأسف أولئك الناس . يريدون شيء واحد فقط |
Ils nous gardent ici et utilisent le Pouvoir des Trois pour vaincre un certain Roi des Esclaves et, malheureusement, nous. | Open Subtitles | أن يتركونا هنا و بعدها يستخدمون قوة الثلاث ليقضوا على شخص اسمه ملاك العبيد . و للأسف ، نحن |
Je suis assez hétérosexuel Et malheureusement, je peux entendre tout ce que vous dites. | Open Subtitles | أنا نشط جنسيا، و للأسف أستطيع سماع كل كلمة قلتها |
Et malheureusement, avec mes phobies, nous n'aurons pas d'intimité physique. | Open Subtitles | و للأسف ، و بسبب وساوسي لا نستطيع أبداً أن نصبح حميمين جسدياً ، أعلم |
Et malheureusement... ils ont crées un paradoxe dans ma programmation. | Open Subtitles | .... و للأسف فقد خلقوا مفارقة في في برمجتي |
Ouais, Et malheureusement c'était même pas la cause de rupture. | Open Subtitles | أجل, و للأسف لم يكن هذا ما أنهى علاقتنا |
Et malheureusement, je peux pas manquer ça. | Open Subtitles | . و للأسف لا أستطيع أن أتحمل خسارتها |
Et malheureusement, la n° 3 vit à l'autre bout de la ville. | Open Subtitles | و للأسف ، الرقم ثلاثة تعيش بآخر المدينة |
Et malheureusement, je pense que le Dr Nash avait raison. | Open Subtitles | و للأسف , أنا أعتقد أن الدكتور (ناش) كان على حق |
Et malheureusement c'est mon travail d'être là-bas. | Open Subtitles | . و للأسف وظيفتي أن أكون هناك |
Ils ont capturé des arsenaux... Et malheureusement on leur vend des armes depuis trop longtemps. | Open Subtitles | قد استولوا على مستودعات الأسلحة الحكوميّة ... ...و للأسف, نحن قد كنا نمدهم بذلك لسنوات طوال . |
Ils ont été très clairs en disant que quelqu'un devrait payer pour ça, Sara, Et malheureusement, il n'ont que vous dans leurs filets. | Open Subtitles | لقد كانوا واضحين (أنّهم يريدون إلقاء اللوم على أحد (سارا و للأسف أنت الشخص الوحيد |
oui, Et malheureusement... il y avait un gamin. | Open Subtitles | ...نعم، و للأسف كان هناك طفل |
Et malheureusement... | Open Subtitles | ...و للأسف |