"و للأسف" - Traduction Arabe en Français

    • Et malheureusement
        
    Et malheureusement notre ambassadeur n'a pas d'appétit Pour une confrontation directe. Open Subtitles و للأسف , سفيرنا ليس لديه نزعة للمواجهه المباشرة.
    Ces choses sont compliquées et, malheureusement, les bons gars ne reçoivent pas toujours de gagner. Open Subtitles هذه الأشياء معقدة و للأسف أن الأخيار لا يفوزون دائماً
    Le corps est trop imprégné d'eau pour prendre une empreinte et, malheureusement, il a quitté la maison sans sa carte American Express ou sa malette. Open Subtitles الجثة غمرتها المياة بشكل كامل لنتمكن من سحب بصمة و للأسف فقد غادر منزله بدون بطاقة أمريكان إكسبريس خاصته أو محفظته
    Je ne voulais pas te le dire, mais à présent, elle doit savoir que t'es là, Et malheureusement, tu n'as plus beaucoup de temps. Open Subtitles أكره أن أصدمك بالحقيقة يا رفيق لكنها تعرف أنك هنا الآن و للأسف الوقت ليس في صالحك
    Il est redevenu le porc qu'il était Et malheureusement, il ne se souvient de rien. Open Subtitles لقد أعدته لهيئة الخنزير الذي كان عليه و للأسف لن يذكر أي شيء من هذا
    Et malheureusement, ces gens ne veulent qu'une chose. Open Subtitles و للأسف أولئك الناس . يريدون شيء واحد فقط
    Ils nous gardent ici et utilisent le Pouvoir des Trois pour vaincre un certain Roi des Esclaves et, malheureusement, nous. Open Subtitles أن يتركونا هنا و بعدها يستخدمون قوة الثلاث ليقضوا على شخص اسمه ملاك العبيد . و للأسف ، نحن
    Je suis assez hétérosexuel Et malheureusement, je peux entendre tout ce que vous dites. Open Subtitles أنا نشط جنسيا، و للأسف أستطيع سماع كل كلمة قلتها
    Et malheureusement, avec mes phobies, nous n'aurons pas d'intimité physique. Open Subtitles و للأسف ، و بسبب وساوسي لا نستطيع أبداً أن نصبح حميمين جسدياً ، أعلم
    Et malheureusement... ils ont crées un paradoxe dans ma programmation. Open Subtitles .... و للأسف فقد خلقوا مفارقة في في برمجتي
    Ouais, Et malheureusement c'était même pas la cause de rupture. Open Subtitles أجل, و للأسف لم يكن هذا ما أنهى علاقتنا
    Et malheureusement, je peux pas manquer ça. Open Subtitles . و للأسف لا أستطيع أن أتحمل خسارتها
    Et malheureusement, la n° 3 vit à l'autre bout de la ville. Open Subtitles و للأسف ، الرقم ثلاثة تعيش بآخر المدينة
    Et malheureusement, je pense que le Dr Nash avait raison. Open Subtitles و للأسف , أنا أعتقد أن الدكتور (ناش) كان على حق
    Et malheureusement c'est mon travail d'être là-bas. Open Subtitles . و للأسف وظيفتي أن أكون هناك
    Ils ont capturé des arsenaux... Et malheureusement on leur vend des armes depuis trop longtemps. Open Subtitles قد استولوا على مستودعات الأسلحة الحكوميّة ... ...و للأسف, نحن قد كنا نمدهم بذلك لسنوات طوال .
    Ils ont été très clairs en disant que quelqu'un devrait payer pour ça, Sara, Et malheureusement, il n'ont que vous dans leurs filets. Open Subtitles لقد كانوا واضحين (أنّهم يريدون إلقاء اللوم على أحد (سارا و للأسف أنت الشخص الوحيد
    oui, Et malheureusement... il y avait un gamin. Open Subtitles ...نعم، و للأسف كان هناك طفل
    Et malheureusement... Open Subtitles ...و للأسف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus