"و ليست" - Translation from Arabic to French

    • et pas
        
    • et non
        
    • ni
        
    • pas les
        
    • pas le tien
        
    • et ce n'est pas
        
    Sevrée intentionnellement, je veux dire, et pas en apparence, pour la première fois de ma vie. Open Subtitles أعني أنني ممتنعة عن تعاطي المخدرات عمداً. و ليست مجرد محاولة مني للإمتناع و ذالك لأول مرة في حياتي.
    Parce qu'elle était pas prévue et pas bonne en maths ? Open Subtitles لأنها لم يكن مخطط لها و ليست جيدة فى الرياضيات؟
    Euh, écoutez, c'est pas dirigé contre vous, et pas dirigé contre toi. Open Subtitles أنظر, ليست موجهة نحوك, و ليست موجهة نحوكِ
    Il oublie qu'il s'agit d'une audience préliminaire, et non d'un procès. Open Subtitles و المحام نسى إن هذه جلسة أستماع اولية و ليست محاكمة
    Ce n'est ni un lutin, ni un monstre, c'est juste une femme très malade. Open Subtitles إنها ليست غولا و ليست وحشا إنهم امرأة مريضة جدا فقط
    Bien sûr. C'est le bouclier électro-magnétique qui les protège des Spectres. pas les Sacrifices. Open Subtitles نعم ، الحقل الواقى هو ما كان يبعد الريث و ليست تضحياتهم
    C'est moi qui l'ait épousé, c'est mon problème, pas le tien. Open Subtitles . أنا الوحيدة الذى تزوجته . هذه مشكلتى ، و ليست مشكلتك
    Enfin, c'est une zone de guerre, et c'est juste une simple altercation, et ce n'est pas aussi terrible que ça en a l'air. Open Subtitles لا، حسناً إنها منطقة حربية و هذه مجرد مناوشة و ليست سيئة كما تبدو، أعدك
    - C'est aussi réel que tout le reste. - et pas moins dangereux. Open Subtitles هي ليست أقل حقيقة عن أي شيء آخر و ليست أقل خطورة
    C'est la meilleure chose qui me soit jamais arrivée jusqu'à ce que je réalise que ce grain de beauté bizarre était un céréale et pas un cancer. Open Subtitles هذا أفضل شىء حدث ليّ أن هذه الشامة الغريبة على كتفي كانت مجرد حبة عنب و ليست سرطان.
    Car les gars qu'on tue portent des costumes chers, et car on est à Londres et pas dans un village arabe. Open Subtitles يضعون اناس محترفون لحمايتهم و هذه لندن و ليست مجرد قرية قبيحة
    Oui, jusuq'à la prochaine fois, faites de beaux rêves et que vos cauchemars soient "monstres sinistres" effrayant et pas "grand-mère est morte" effrayants. Open Subtitles فلتكن أحلامكم لطيفة و فلتكن كوابيسكم من النوع المليئ بالوحوش المخيفة و ليست من النوع الذي تموت فيه جداتكم
    Plutôt mignon, pas vrai ? et pas tellement plus chère qu'une cravate ordinaire. Open Subtitles و ليست أغلى من ربطة العنق العادية ربطة عنق البطة ؟
    c'est une blague, et pas des plus droles. C'est une farce très sérieuse. Open Subtitles هذه مسرحية, و ليست هزليه إنها مسرحيه حقاً
    Nous voulons nous assurer que le sang est le vôtre et pas celui du bébé. Open Subtitles نريد التأكد من أنها دماؤكِ و ليست للجنين
    Alors c'est une vraie sortie éducative et pas une vengeance. Open Subtitles إذاً، تلك رحلة ميدانيّة بالفعل، و ليست نزوة إنتقام؟
    Pourquoi avez-vous listez-vous que le plaignant et non Shelby Lockhart? Open Subtitles لماذا قمتي بتسجيل نفسكِ كمشتكية و ليست شيلبي لوكهارت ؟
    Sommes-nous sûrs que c'est un jeu et non pas un film d'art ? - Maintenant, que faisons-nous ? Open Subtitles هل نحن متأكدون أن هذه لعبة و ليست فلما فنياً ؟
    Peut-être ! Mais pourquoi as-tu pensé qu'elle est dans la voiture et non à l'étage ? Open Subtitles ربما، لكن لماذا تصورت أنها في السيارة و ليست بأعلى؟
    Elle n'est ni à la maison ni avec avec moi, donc elle est forcément avec toi.. Open Subtitles لأنها ليست في المنزل و ليست معي فيجب أن تكون معكِ نعم
    Évidemment. Mais ils ne sont ni à vendre ni interdits. Open Subtitles أجل، بالطبع كذلك، لكن كما قلتُ إنها لم تكن للبيع و ليست غير شرعية.
    Ce sont nos affaires, pas les vôtres. Open Subtitles فكرت بنفسها؟ , هذه مشكلتنا و ليست مشكلتك
    C'est leur problème, pas le tien ? Open Subtitles إنّها مشكلتهم ، و ليست مشكلتك؟
    et ce n'est pas pour de la marijuana médicinale. Open Subtitles لديه بطاقة. و ليست من أجل الماريجوانا الطبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more