Sevrée intentionnellement, je veux dire, et pas en apparence, pour la première fois de ma vie. | Open Subtitles | أعني أنني ممتنعة عن تعاطي المخدرات عمداً. و ليست مجرد محاولة مني للإمتناع و ذالك لأول مرة في حياتي. |
Parce qu'elle était pas prévue et pas bonne en maths ? | Open Subtitles | لأنها لم يكن مخطط لها و ليست جيدة فى الرياضيات؟ |
Euh, écoutez, c'est pas dirigé contre vous, et pas dirigé contre toi. | Open Subtitles | أنظر, ليست موجهة نحوك, و ليست موجهة نحوكِ |
Il oublie qu'il s'agit d'une audience préliminaire, et non d'un procès. | Open Subtitles | و المحام نسى إن هذه جلسة أستماع اولية و ليست محاكمة |
Ce n'est ni un lutin, ni un monstre, c'est juste une femme très malade. | Open Subtitles | إنها ليست غولا و ليست وحشا إنهم امرأة مريضة جدا فقط |
Bien sûr. C'est le bouclier électro-magnétique qui les protège des Spectres. pas les Sacrifices. | Open Subtitles | نعم ، الحقل الواقى هو ما كان يبعد الريث و ليست تضحياتهم |
C'est moi qui l'ait épousé, c'est mon problème, pas le tien. | Open Subtitles | . أنا الوحيدة الذى تزوجته . هذه مشكلتى ، و ليست مشكلتك |
Enfin, c'est une zone de guerre, et c'est juste une simple altercation, et ce n'est pas aussi terrible que ça en a l'air. | Open Subtitles | لا، حسناً إنها منطقة حربية و هذه مجرد مناوشة و ليست سيئة كما تبدو، أعدك |
- C'est aussi réel que tout le reste. - et pas moins dangereux. | Open Subtitles | هي ليست أقل حقيقة عن أي شيء آخر و ليست أقل خطورة |
C'est la meilleure chose qui me soit jamais arrivée jusqu'à ce que je réalise que ce grain de beauté bizarre était un céréale et pas un cancer. | Open Subtitles | هذا أفضل شىء حدث ليّ أن هذه الشامة الغريبة على كتفي كانت مجرد حبة عنب و ليست سرطان. |
Car les gars qu'on tue portent des costumes chers, et car on est à Londres et pas dans un village arabe. | Open Subtitles | يضعون اناس محترفون لحمايتهم و هذه لندن و ليست مجرد قرية قبيحة |
Oui, jusuq'à la prochaine fois, faites de beaux rêves et que vos cauchemars soient "monstres sinistres" effrayant et pas "grand-mère est morte" effrayants. | Open Subtitles | فلتكن أحلامكم لطيفة و فلتكن كوابيسكم من النوع المليئ بالوحوش المخيفة و ليست من النوع الذي تموت فيه جداتكم |
Plutôt mignon, pas vrai ? et pas tellement plus chère qu'une cravate ordinaire. | Open Subtitles | و ليست أغلى من ربطة العنق العادية ربطة عنق البطة ؟ |
c'est une blague, et pas des plus droles. C'est une farce très sérieuse. | Open Subtitles | هذه مسرحية, و ليست هزليه إنها مسرحيه حقاً |
Nous voulons nous assurer que le sang est le vôtre et pas celui du bébé. | Open Subtitles | نريد التأكد من أنها دماؤكِ و ليست للجنين |
Alors c'est une vraie sortie éducative et pas une vengeance. | Open Subtitles | إذاً، تلك رحلة ميدانيّة بالفعل، و ليست نزوة إنتقام؟ |
Pourquoi avez-vous listez-vous que le plaignant et non Shelby Lockhart? | Open Subtitles | لماذا قمتي بتسجيل نفسكِ كمشتكية و ليست شيلبي لوكهارت ؟ |
Sommes-nous sûrs que c'est un jeu et non pas un film d'art ? - Maintenant, que faisons-nous ? | Open Subtitles | هل نحن متأكدون أن هذه لعبة و ليست فلما فنياً ؟ |
Peut-être ! Mais pourquoi as-tu pensé qu'elle est dans la voiture et non à l'étage ? | Open Subtitles | ربما، لكن لماذا تصورت أنها في السيارة و ليست بأعلى؟ |
Elle n'est ni à la maison ni avec avec moi, donc elle est forcément avec toi.. | Open Subtitles | لأنها ليست في المنزل و ليست معي فيجب أن تكون معكِ نعم |
Évidemment. Mais ils ne sont ni à vendre ni interdits. | Open Subtitles | أجل، بالطبع كذلك، لكن كما قلتُ إنها لم تكن للبيع و ليست غير شرعية. |
Ce sont nos affaires, pas les vôtres. | Open Subtitles | فكرت بنفسها؟ , هذه مشكلتنا و ليست مشكلتك |
C'est leur problème, pas le tien ? | Open Subtitles | إنّها مشكلتهم ، و ليست مشكلتك؟ |
et ce n'est pas pour de la marijuana médicinale. | Open Subtitles | لديه بطاقة. و ليست من أجل الماريجوانا الطبية. |