et pas seulement à cause de ce qu'elle ressent pour toi... pour beaucoup de raisons. | Open Subtitles | و ليس فقط بسبب الطريقه التى تشعر بها تجاهك و لكن لأسباب عده |
et pas seulement pour la victime, mais aussi pour la famille, pour tout l'entourage en particulier le prêtre. | Open Subtitles | و ليس فقط للضحية و أيضا لأعضاء العائلة و آي شخص محيط و خصوصاً القِس |
Mais la tristesse dans ses yeux reflète la misère que je vois, et pas seulement à Standing Rock, mais dans toutes les réserves. | Open Subtitles | و لكن الحزن في عينيه انها صورة كل ما رأيته و ليس فقط في الستاندنج روك |
Et pas uniquement parce que c'est le jour où le type qui a essayé de me teur sort de prison | Open Subtitles | و ليس فقط لأن اليوم هو يوم خروج الشخص الذي حاول قتلي من السجن |
J'espère que tu vas au moins y réfléchir, et pas juste par ce que lui dire "non" détruirait cette pauvre fille, mais par ce que je ne veux pas que tu manque l'opportunité de ta vie. | Open Subtitles | أمل أن تفكر على الأقل بالأمر و ليس فقط لأن رفضك سيحطم الفتاة المسكينة و لكن لأنني لا أريد أن تفوت فرصة عمرك |
Et non seulement il ne l'a pas passé, mais il a tout simplement été enterré. | Open Subtitles | و ليس فقط إنّه لم يرسُ على برّ، بل لم يُبحر على الإطلاق |
et pas seulement d'américains, mais de sangalais, et n'importe qui cherchant en nous l'exemple et la force. | Open Subtitles | و ليس فقط الأمريكيين، بل السنغاليين و كل شخص يتطلع الينا من أجل الارشاد و القوة |
et pas seulement envers la mairie mais envers moi. | Open Subtitles | و ليس فقط لمكتب المحافظ بل لي أيضًا |
- Il avait du chagrin à l'hôpital. Il était fou, et pas seulement du genre: | Open Subtitles | و ليس فقط قاتلا بل أراد أن يكون شيطانا |
Faites qu'elle m'aime un peu... et pas seulement pour mon argent. | Open Subtitles | -أتمنى أن تُصلح شأني و تجعلها تحبني قليلاً,و ليس فقط من أجل أموالي. |
Être à Fillory était le meilleur moment de ma vie, et pas seulement parce que j'ai su plus tard, que l'air contenait 0.02% d'opium, ce qui est un moyen abusif, de te faire aimer l'endroit, | Open Subtitles | الوقوف بـ(فيلورى) كانت أعظم لحظات حياتى{\pos(190,220)} و ليس فقط لأننى إكتشفت لاحقاً{\pos(190,220)} %.أن |
et pas seulement parce que c'est obligatoire. | Open Subtitles | و ليس فقط بسبب أنه إجباري |
et pas seulement sur ce qu'elles ont apporté à l'entrejambe de Mme Cooper. | Open Subtitles | و ليس فقط ما الذي فعلوه لمقدمة السيدة (كوبر) السفلية |
et pas seulement parce que je couchais. | Open Subtitles | و ليس فقط لأنني كبرت |
et pas seulement pour ma fille. | Open Subtitles | و ليس فقط لابنتي |
Mon patient souffre vraiment,Reycraft, et pas seulement de photosensibilité. | Open Subtitles | إن مريضي حقاً يعاني يا (رايكرافت) و ليس فقط بسبب حساسية الضوء |
Ton père veut vous emmener, toi et Elizabeth, chez lui Et pas uniquement pour le week-end. | Open Subtitles | والدكِيريدأخذكِو(إليزابيث)إلىمنزله, و ليس فقط لعطلة نهاية الاسبوع |
Qui a déjà été annulée je me sens comme Isidore des entrechats ce matin Et pas uniquement parce que je me suis réveillé dans une poubelle à coté d'un type appelé Rif Raf | Open Subtitles | قد تم إلغاؤه بالفعل أشعر أنني "أوسكار المتذمر" اليوم (أوسكار ذا جراوتش شخصية في المابيت شو) و ليس فقط لأنني إستيقظت |
Et voir les gens autour de moi et pas juste les apercevoir en passant. Les connaître vraiment. | Open Subtitles | و أرى الأشخاص من حولي حقا و ليس فقط ألمحهم بينما أمر. |
Je vous ai donné un mois pour lui administrer cette thérapie Et non seulement la mémoire de Lex est demeurée intacte, mais il a fait une tentative d'évasion. | Open Subtitles | تساهلت معك لمدة شهر بينما أنتي تستخدمين هذا العلاج المخدر و ليس فقط ذاكرة ليكس بقيت سليمة تماماً و أيضاً حاول الهروب |
En échange de la libération des employés de l'OPEP domiciliés en Autriche, donc pas seulement autrichiens, qui se trouvent aux mains des terroristes, un avion DC-9 sera mis à la disposition du commando. | Open Subtitles | تمّ التوصّل إلى إتّفاق... بما فيهم رئيس الحكومة... و ليس فقط المواطنين النمساويين... |