"و مثل" - Translation from Arabic to French

    • Et comme
        
    • comme la
        
    Si, Et comme Dahmer, il peut chercher un moyen de prendre le pouvoir et le contrôle sur ses victimes. Open Subtitles نعم، و مثل دامر، قد يسعي لطريقة تمنحه نفوذاً و تحكماً في ضحاياه
    Et comme les autres, il a tous les marqueurs génétiques. Open Subtitles و مثل الأخريين لديه كل العلامات البيولوجية
    Tu es né comme ça, tel un requin, Et comme un requin, tu dois rester sous l'eau. Open Subtitles لقد ولدتَ على هذا النحو مثل القرش و مثل القرش تماماً يجب عليكَ أن تبقى تحتَ الماء
    Nous sommes devenus une famille Et comme dans toute famille, on sait comment énerver l'autre. Open Subtitles يا آنسة ويلز. إن أربعتنا قد أصبحنا عائلة واحدة و مثل كل العائلات أخشى أننا نعرف
    Mais, comme la plupart des gens, j'ai grandi et trouvé un vrai travail. Open Subtitles لكن ، و مثل جميع الناس كبرت لأتحصل على عمل حقيقي
    Et comme Cochran, il hait les flics. Open Subtitles و مثل جوني كوكران ، هذا الزنجي يكره الشرطة أنا جاد يا رجل
    Et comme toutes les traînées, elle doit mourir. Open Subtitles و مثل جميع العاهرات في الافلام . التي قبلها , يجب عليها ان تموت
    Leur amour ne fit que s'embraser. Et comme beaucoup d'autres Tanuki ce printemps, Okiyo et Shoukichi donnèrent naissance à quatre jeunes Tanuki. Open Subtitles ان حبهم قد زاد فقط تأجج النار و مثل الكثير من الراكون بالربيع اربع من الراكون الصغار تم ولادتهم لشوكيجي و اوكيو
    Et comme à la Black Friday, j'espère que quelqu'un va me piétiner. Open Subtitles و مثل الجمعة السوداء, أمل أن يسحقني شخص ما.
    Et comme tout bon agent pathogène, il semble avoir trouvé un vecteur. Open Subtitles و مثل أيّ مرض جيّد, يبدو أنه قد وجد حامل له.
    Il a utilisé tous les outils accrochés sur le panneau et, comme pour les meurtres précédents, des organes ont été prélevés. Open Subtitles كل أداة في لوحة التعليق استعملت عليها، و مثل القتلى السابقين، أزيلت الأعضاء.
    Elle a les yeux clairs, comme toi Et comme maman. Open Subtitles لديها عينان زرقاوان ، مثلك و مثل أمي
    Et comme souvent, ce sont les détails qui comptent. Open Subtitles و مثل معظم الأشياء الخطورة تأتي من التفاصيل الصغيرة
    Vous êtes juste un autre démon et, comme tous les morts, vous pouvez être détruits. Open Subtitles إنك مجرد شيطان آخر و مثل أي شيطان يمكن تدميرك
    Et comme les autres venus ici avant vous, je présume que vous venez proposer de nous en débarrasser, pour une modique somme, bien sûr. Open Subtitles و مثل الكثيرين الذين أتوا قبلك أعتقد أنك أتيت لتخلصنا منهم مقابل ثمن
    Et comme la plupart des travailleurs dans ce pays, ils peuvent être virés pour n'importe quoi, n'importe quand, n'importe où, n'importe comment. Open Subtitles و مثل معظم العاملين في الدولة يمكن أن يطردوا لأجل أي شيء في أي وقت, في أي مكان بأيه وسيلة
    Et, comme tu l'imagines, ton oiseau est mort. Open Subtitles و مثل ماتتخيل لقد مات طائرك لكن من الجانب المشرق
    Et comme votre peuple, vous serez annihilé. Open Subtitles و مثل شعبك، ستمحى من وجه الأرض
    Et comme la drogue, les bébés ont de la valeur. Open Subtitles و مثل المخدرات فالرضع عليهم الطلب
    Ils sont tous les deux dans ma classe à Greendale, Et comme tous mes étudiants, je leur donne jusqu'à juin. Open Subtitles كلاهما طلاب بصفي "في "جريندييل و مثل جميع طلابي أعتقد بأنهم "سيستمرون حتى شهر "جون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more