"و نرى" - Translation from Arabic to French

    • et voir
        
    • et voyons
        
    • pour voir
        
    • On verra
        
    • de voir
        
    • et on voit
        
    • voir ce
        
    Ou on pourrait juste faire l'amour plus souvent et voir si ça fait l'affaire. Open Subtitles او ننام مع بعضنا أكثر و نرى اذ كان هذا سيساعد
    et voir si on peut en trouver une aux admissions. Open Subtitles و نرى إن كان بإستطاعتنا أن نبدأ بحالة جديدة
    Nous saurons le numéro de vol, et nous pourrons saisir les cercueils et voir par nous-mêmes. Open Subtitles سنعرف رقم رحلة الطيران حينها نقوم بمصادرة النعش و نرى بأنفسنا
    disons-lui la vérité et voyons qui elle choisit. Open Subtitles لماذا لا نخبرها بالحقيقة و نرى من الذي ستختاره ؟
    Mes collègues et moi passons dans le voisinage pour voir si vous voulez savoir la vérité. Open Subtitles زميلتي و أنا، نجول بالحيّ . و نرى إن كنت ترغب بمعرفة الحقيقيّة
    Tu auras la carte de séjour, tu pourras rester. On verra si ça marche entre nous. Open Subtitles يمكنك الحصول على الجنسية, يمكنك البقاء و نرى ان كان هذا سيفلح, تعلمين؟
    Attendons de voir ce que Karma dira à son réveil. Open Subtitles لننتظر و نرى مالذي ستقوله كارما عندما تستيقظ
    On devrait commencer au contrôle et voir s'il est là, Open Subtitles يجب علينا البدء من غرفة التحكم و نرى ان كان هناك
    Alors apprécions le fait qu'on ai trouvé notre seule et unique grand amour et voir quel petit esprit magique veut venir nous rejoindre. Open Subtitles إذاً لنستمتع بحقيقة بأنه أخيراً وجدنا حبنا الحقيقي و نرى ماذا تريد الروح السحريه
    C'est pourquoi nous devons aller sur la piste et voir si notre homme a laissé une preuve Open Subtitles و لهذا السبب علينا الذهاب للحلبة و نرى إن ترك المفجر أي أدلة
    Très bien, ensuite, on va introduire un stimulus d'anxiété, pour mesurer ton taux de stress et voir comment il affecte tes capacités à résoudre un problème. Open Subtitles حسناً، تالياً سنقوم بإدخال محفز يثير القلق، و نقوم بقياس مستويات التوتر و نرى كيف يؤثر على مستويات حلك للمشاكل.
    Laissez-moi jeter un coup d'oeil sur l'ordinateur à l'arrière et voir se qui s'est passé, laissez-moi une minute ! Open Subtitles دعيني أرى مايوجد في الحاسوب و نرى ماذا سيحدث
    et voir si elle réussi à les réunir. Open Subtitles و نرى إن كانوا سيتحدثون إلى بعضهم البعض اجل
    On devrait peut-être aller chercher des cordes, et passer un samedi soir seuls tous les deux, et voir ce qu'il se passe. Open Subtitles ربما يجب أن نحضر مزيد من الحبال، و نقضي ليلة السبت مع بعضنا، و نرى ما يحدث.
    Pourquoi ne rentrons nous pas et voyons à quelle vitesse tu peux te déshabiller? Open Subtitles لماذا لا نذهب للمنزل و نرى كم أنت سريع فى خلع ملابسك ؟
    Vidons la cavité et voyons s'il se réveille. Open Subtitles إنه الورم، أرى أن نخلي التجويف و نرى إن استيقظ
    Tu sais, t'as raison, soyons audacieux et voyons ce qui arrive. Open Subtitles أتعلم، أنت على حق دعونا نتجاسر و نرى ما الذي يحدث
    Nous allons regarder le registre. pour voir si un donneur correspond. Open Subtitles سنتفقد السجل و نرى إن كان هناك نخاع مناسب
    Allons-y demain pour voir si quelqu'un peut nous aider à la trouver. Open Subtitles أقترح أن تذهب إلى هناك غداً و نرى إن كان هناك أحد يستطيع مساعدتنا على العثور عليها
    Ça pourrait être une aventure de deux soirs, et On verra après. Open Subtitles نستطيع جعلها علاقة ليلتين و نرى ماذا نفعل بعدها
    On va attendre de voir si ces médicaments calment le tout. Open Subtitles و نرى إن كانت هذه الأدوية ستقوم بتهدئة الأجنة حتى لا تخرج
    On tape dans quelques idées et on voit ce qui arrive ? Open Subtitles نستوحي بعض الأفكار، و نرى إلى أين ستوصلنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more