"و يجب" - Translation from Arabic to French

    • Il faut
        
    • Et il
        
    • Et je
        
    • et doit
        
    • qui doit
        
    • et tu
        
    • devrais
        
    • et vous devez
        
    Eh bien, je ne pense pas que ça va arriver de si tôt, et Il faut que j'aille répéter. Open Subtitles حسناً حقاً لا أرى ذلك يحدث في أي وقت قريب و يجب أن أذهب للتمرين
    Il faut qu'on mette une bombe à bord de l'avion et qu'on les tue tous. Open Subtitles يجب أن نزرع قنبلة على متن الطائرة. و يجب أن نقتلهم جميعاً.
    Je dois y aller car on a un suspect Et je dois y aller. Open Subtitles يجب أن أذهب, لأنه لدينا مشتبه به و يجب انا أذهب
    Benedict a raté deux examens et doit redoubler. Open Subtitles وقد غاب بنديكت اثنين من الامتحانات و يجب تكرار الفصل الدراسي الأخير من المدرسة.
    J'ai toute cette merde qui doit sortir. Open Subtitles لدي كل تلك الأشياء في صدري و يجب علي إخراجها
    et tu devrais le faire maintenant temps que tu le peux. Open Subtitles و يجب عليك فعلها الآن بينما تزال بإستطاعتك ذلك
    Vous savez, parfois, la vie vous envoie un changement et vous devez vous y adapter. Open Subtitles أتعلم, أحياناً تدفعك الحياة إلى التغيير و يجب عليك البدء فى التعديل
    Ted, je me marie dans deux mois, Et je panique, et t'es mon meilleur ami, et Il faut que tu me pardonnes pour ça. Open Subtitles تيد .. انا سأتزوج بعد شهرين و انا مهتاجة و انت صديقي المفضل و يجب عليك مسامحتي على هذا
    Il faut trouver un moyen de retrouver le vrai Tom Baldwin, Et il ne faut pas qu'il suspecte que nous savons. Open Subtitles حسنا ، يجب علينا إيجاد طريقة لإعادة توم بالدوين الحقيقى و يجب ألا يشك بأننا نعلم شيئا
    J'ai un repas, ce soir. Il faut que je me prépare. Open Subtitles سأخرج لأتناول العشاء و يجب أن أرتدي ملابسي ..
    Il faut sortir la Conférence du désarmement de l'impasse inacceptable dans laquelle elle se trouve. UN و يجب أن ينتهي المأزق غير المقبول في مؤتمر نزع السلاح.
    Il faut aussi envisager que ce soit un nettoyeur moral. Open Subtitles و يجب ان نضع في الحسبان انه شخص ذو اخلاقيات
    Tout à fait, bien qu'en disant cela, quand quelqu'un meurt, c'est mal... de toute façon, en tant que journaliste Il faut rendre la justice et chercher la vérité, et ne pas se laisser influencer par ses émotions personnelles. Open Subtitles على أية حال , انا لا أزال مراسلة و يجب على المرء أن يبحث عن العدالة و الحقيقة بدلا من ان تجرفناالمواقف الشخصية
    C'est ça qu'il mérite, pas la prison, Et il doit payer pour ce qu'il a fait à ma mère. Open Subtitles هذا هو ما يستحقه، ليس السجن و يجب عليه ان يدفع ثمن ما فعله لأمى
    ♪ mais maintenant ce n'est plus drôle Et je veux rentrer chez moi ♪ Open Subtitles ♫ لكن الآن إنتهى المرح و يجب أن أعود للمنزل ♫
    Que le pape doit être chaste, et doit être perçu comme chaste. Open Subtitles أن على الباب التعفف و يجب أن يرى متعففاً
    La Tueuse est mise hors combat puis emprisonnée avec un vampire qui doit être battu pour passer l'épreuve. Open Subtitles المبيدة تختفى و يتم محاصرتها مع مصاص دماء و يجب أن تهزمه لكى تعبر الإختبار
    et tu dois faire croire à tout le monde que tu es dévoué à l'opération que tu essayes de détruire Open Subtitles و يجب عليك ان تجعل كل شخص يعتقد انك مكرس لكل عمليه التي تحاول ان تدمرها
    Et moi, je devrais vous souhaiter le meilleur et espérer que tout ça ne vous apporte que du bonheur. Open Subtitles و يجب علي أن أكون قادرة على تمني لك التوفيق أتمنى أن تجلب كل السعادة
    Je sais que vous êtes un bon médecin. et vous devez accepter que moi aussi. Open Subtitles أعرف أنك طبيب بارع و يجب أن تقدر أنني طبيب بارع أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more