"يائسا" - Translation from Arabic to French

    • désespéré
        
    • désespérée
        
    • désespérément
        
    • aux abois
        
    Qu'est-ce qui peut rendre un jeune homme si désespéré ? Open Subtitles ما الذي يجعل رجلا شابا يائسا لهذه الدرجة؟
    Quand t'es désespéré c'est justement que tu n'as plus le choix. Open Subtitles عندما تكون يائسا , ذلك عندما لا تملك خيارا
    Très souvent, dans ma propre expérience, j'ai vu que là où la paix progresse, le terrorisme est un effort désespéré pour inverser le cours de l'histoire. UN لقد شهدت كثيرا فــي تجربتي أنه حيث يحرز السلم تقدما، يصبح اﻹرهاب عمــلا يائسا ﻹعادة عقارب ساعة التاريخ إلى الوراء.
    Dans certains cas, les autorités contractantes n'ont pas pu trouver rapidement de remplaçant et, malgré une planification suffisante, sont dans une situation particulièrement désespérée en ce qui concerne l'infrastructure que le projet était censé fournir. UN ففي بعض الحالات، تُركت السلطات المتعاقدة دون صاحب امتياز بديل متاح على الفور، وأصبحت تواجه، بالرغم من التخطيط المعقول، وضعا يائسا جدا فيما يتعلق بالبنية التحتية التي كان يقصد بالمشروع توفيرها.
    Cette situation explosive, qui sape les fondations de son régime, est le problème réel que le FNI s'efforce désespérément d'occulter en accusant les autres. UN وهذه الحالة المتقلبة التي تهز أركانه تظل الشاغل الفعلي الذي يسعى نظام الجبهة اﻹسلامية يائسا إلى طمسه باتهام اﻵخرين.
    Vous êtes aux abois, M. Gerard ? Open Subtitles أصبحت يائسا ، صحيح سّيد جيرارد؟
    Tu savais que j'étais prêt à tout, que j'étais tellement désespéré, que j'avais tellement envie de bosser sur une affaire qui en valait la peine, Open Subtitles تعلمين كم كنت حريصا و يائسا لفعل أمر ذو مغزى للعمل فعلا على قضية في هذا المكان و أن أفعل أي شيء تريدينه
    Je ne pensais que ça ferait quelque chose, mais j'étais désespéré, donc j'ai prié. Open Subtitles لم أكن أظن بأن شيئا سيحصل، لكني كنت يائسا. لذا قمت بالصلاة.
    Un homme désespéré, sans pouvoir, Sadojima Hoji Open Subtitles الرجل الذي كان يائسا و لم يستطع فعل أي شي، سادوجيما هوجي.
    J'étais désespéré, et j'ai fait un marché avec les mauvaises personnes, mais les énerver ne va aider personne. Open Subtitles لقد كنت يائسا,و عقدت اتفاقا مع الاشخاص الخاطئيين ولكن ازعاجهم لن يساعد احدا
    Tellement désespéré de garder cette image et dans la précipitation, il a pris la première personne qui passait qui ressemblait aux trois premiers, c'est ça ? Open Subtitles اذن كان يائسا للأحتفاظ بهذه الصورة و على عجل كان يتطلع لأول شخص يراه و الذي يبدو مثل الثلاثة الآخرين
    Un matin, je me suis pointé chez Jackie, j'étais furieux, désespéré. Open Subtitles ولهذا ذات صباح ذهبت لمنزل جاكي كنت غاضبا من جاكي وكنت يائسا
    Le brame des cerfs semblait triste, menaçant et parfois désespéré. Open Subtitles هدير الغزلان بدا حزينا مهددا و أحيانا بدا يائسا
    S'il est vraiment ici, faites lui comprendre que j'étais désespéré. Open Subtitles اذا كان حقا هنا إجعليه يفهم بأنني كنت يائسا
    Je sais que ça semble désespéré, mais ça fait plusieurs semaines, et nos enquêtes n'ont rien donné. Open Subtitles أنا أدرك أن هذا قد يكون تصرفا يائسا و لكن لقد مرت عدة أسابيع و وسائل البحث المعتادة لم تصل لشئ
    Que tu étais désespéré, que tu ne voulais pas leur faire de mal. Open Subtitles بأنك كنت يائسا. أنك لم تقصد أذيته أو الغلام
    Il constitue, d'une part, un effort désespéré de Belgrade pour détourner l'attention de l'opinion publique et des organismes internationaux des graves problèmes qui préoccupent sérieusement aujourd'hui les Balkans et l'Europe tout entière. UN وهو يمثﱢل من ناحية جهدا يائسا من بلغراد لتحويل انتباه الرأي العام والمنظمات الدولية بعيدا عن المشاكل الخطيرة التي تواجهها اليوم بشكل جاد منطقة البلقان وأوروبا معا.
    Il ne sert à rien d'hypothéquer le multilatéralisme; surtout, il ne sert à rien de l'hypothéquer à l'heure où notre manque de volonté affecte un ou plusieurs membres qui lancent un appel désespéré pour qu'on leur vienne en aide. UN ليس صوابا التهاون في تعددية الأطراف؛ ومن الخطأ على وجه الخصوص أن نفعل ذلك، من خلال انعدام الإرادة، عندما نؤثر على واحد أو أكثر من الشركاء الذين يوجهون نداء يائسا من أجل المساعدة.
    J'avais pas trop l'air désespéré ? Open Subtitles أنا لم أبد يائسا جدا، اليس كذلك؟
    Les populations d’origine de ces zones étaient dans une situation désespérée au moment de l’exode et, quelques semaines après l’arrivée des nouvelles personnes déplacées, elles manquaient pour la plupart de vivres. UN وكان السكان المحبوسين في تلك المناطق يعيشون وضعا يائسا عندما بدأت الهجرة الجماعية. وبعد أسابيع قليلة من وصول النازحين المحليين الجدد كانت معظم تلك المجتمعات المحلية تعاني من عجز في اﻷغذية.
    Après avoir tuer Craig, le suspect recherchait désespérément des femmes qui pourraient l'attirer. Open Subtitles بعد قتل كريغ سعى الجاني عن النساء و الذي كان يائسا لكي ينجذب إليهن
    Je ne veux pas avoir l'air d'être aux abois. Open Subtitles حسنا، لا أريد أن أبدو يائسا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more