"يالله" - Translation from Arabic to French

    • Mon Dieu
        
    • Seigneur
        
    • Bon sang
        
    Mon Dieu, pourquoi le cardinal n'a-t'il pas envoyé la Garde Rouge plutôt qu'une troupe de singes savants ? Open Subtitles يالله, لماذا لم يقم الكاردينال بإرسال الحرس الأحمر بدلاً من فرقة القرود المُهرّجة؟
    Mon Dieu, je suis tellement heureux de ne pas venir d'un autre endroit. Open Subtitles يالله ، أنا ممتنّة جداً أنني لم أتي من أماكن أخرى
    Mon Dieu, j'ai prié pour que ça ne se passe pas comme ça. Open Subtitles يالله ، لقــد صليت لكي لايصل الأمر إلى هذا
    Donne-moi la force de protéger ma famille, je T'en supplie, Seigneur, exauce mes prières. Open Subtitles ياإلهي، اعطني القوة لحماية عائلتي لهذا السبب ادعوك يالله اسمع صلاتي
    Seigneur, j'ai donné mon honneur ainsi que mon corps à un coureur de jupons. Open Subtitles يالله, لقد أعطيت شرفي و جسدي إلى زير نساء سيء السمعة.
    Bon sang, certaines de ces photos sont vraiment bonnes. Open Subtitles يالله , بعض من هذه صور فعلا جيده.
    [pleurs] Oh Mon Dieu, oh Mon Dieu, qu'est il arrivé? Open Subtitles أوه، يالله. أوه، يالله. أوه، يالله، ماذا حدث ؟
    Mon Dieu, il était sexy. Open Subtitles يالله, كان وسيم جداّ
    Mon Dieu que j'aime le Baseball. Milli Vanilli sont de vrai artiste. Milli Vanilli n'est même pas... Open Subtitles يالله , كم أحب البيسبول اليس رائعاً ؟
    Oh, Mon Dieu, j'adore la sauce au beurre. Il n'y a rien de mauvais dedans. Open Subtitles يالله احب صله الزبدة لا شيء سيء فيها
    Mon Dieu. C'est magnifique, ici. Open Subtitles يالله , الجو جميل هنا أليس كذلك ؟
    Oh, Mon Dieu. C'est vraiment compliqué. Ça devient sympa à quel moment ? Open Subtitles يالله هذا عمل شاق عندما تبدأ المتعة
    Oh,Mon Dieu.Il s'est tiré dessus. Open Subtitles اوة, يالله لقد اطلق النار على نفسه ..
    Mon Dieu, s'il te plait, ne fais pas ça. Open Subtitles يالله . من فضلك لاتفعلي هذا بي
    Oh, Mon Dieu, un autre ange comme Métatron. Open Subtitles اوه يالله ملاك اخر مثل الميتاترون
    Pardonne moi, Seigneur, mais je ne peux continuer d'assister à la destruction de l'homme que j'aime plus que je ne m'aime moi-même. Open Subtitles سامحني يالله لكنّي لم أعد قادرة على مواصلة النظر لدمار الذي خلّفه الرجل الذي أحبّه أكثر ممّا أحب نفسي
    Pardonne moi, Seigneur, car je ne peux continuer d'assister à la destruction de l'institution que j'aime plus que je ne m'aime moi-même. Open Subtitles سامحني يالله لكنّي لم أعد قادرة على مواصلة النظر لدمار للمؤسّسة التي أحبّها أكثر ممّا أحب نفسي
    Je te verbaliserai. Seigneur. Toujours aussi marrant. Open Subtitles أجل, سأسجل مخالفة ضدك. يالله, كم أنت ظريف.
    Toujours la même prière : "Je T'en prie, Seigneur, "ouvre mon cœur, envoie-moi un signe. Open Subtitles أن الصلاة هى نفسها كل يوم من فضلك يالله أفتح قلبى وأرسل علامة
    Bon sang ! Tu ne vas pas en revenir ! Open Subtitles يالله ,سوف لن تصدق هذا
    Je parie qu'il doit aller à fond la caisse. Bon sang. Open Subtitles أراهن بأن هذا , يالله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more