"يا رفيقي" - Translation from Arabic to French

    • mon pote
        
    • mec
        
    • mon vieux
        
    • mon ami
        
    Merde. Non mon pote, je ne faisais que garder ta place. Open Subtitles اللعنة، كلّا يا رفيقي أنا أحتفظ بمنصبك لحين عودتك
    C'est quoi ces zones claires sur ton crâne, mon pote ? Open Subtitles ما هذه البقع المشعه في جمجمتك يا رفيقي ؟
    - C'est bon de te voir mon pote. - Grand Mike. Open Subtitles من الجيد رؤيتك، يا رفيقي - حسناً، يارفيقي الضخم
    mec. Dès l'instant où tu l'as ouvert, ils ont su que tu l'avais eu. Open Subtitles لقد عرفوا أنك استقبلته في لحظة فتحك له يا رفيقي
    mec, tu vérifies ton pouls à l'heure où on parle. Open Subtitles يا رفيقي ، أنت تتفقد نبضك بينما نتحدث
    C'est le grand jour, mon vieux. Tu vas faire le café. Open Subtitles اليوم هو يومك الكبير يا رفيقي صنع القهوة
    C'est ce qui a de génial dans le parkour, mon ami. Open Subtitles هذا شيء رائع حول القفز .على المباني، يا رفيقي
    mon pote, je l'ai utilisé ce matin. Laissez-moi regarder. Open Subtitles يا رفيقي لقد استخدمتها هذا الصباح دعني أرى
    Désolé, mon pote. Ça ne marche pas comme ça. Open Subtitles أسف , يا رفيقي الأمر لا يسير على هذا النحو
    Désolé, mon pote. Je peux pas là. Open Subtitles أتعلم يا رفيقي,أنا أسف لا أستطيع فى الوقت الحالى
    Jusqu'à ce que je me remette sur pied. Hey mon pote. Open Subtitles حتى أقف على قدمي مرة أخرى تعلمين؟ مهلاً يا رفيقي
    Je ne veux pas te voir revenir une troisième fois mon pote. Open Subtitles لا أريد أن أراك هنا بالخلف للمرة الثالثة، يا رفيقي.
    Il est drôle. Eh bien... Je ne pense pas que tu aies touché le jackpot mon pote, Open Subtitles إنّه ظريف، لا تحسب أنّك فزت بالجائزة الكبرى يا رفيقي لأنّنا مفلسون
    Je te dis, mon pote, qu'être célibataires tous les deux ça va être un peu comme à l'époque de la fac. Open Subtitles إنّني أخبرك يا رفيقي أن نكون عازبين معا سيكون الوضع مثل الكليّة من جديد مجدّدا
    Je ne sais pas si il y a un bon moment, mon pote. Open Subtitles لا أعلم ما إذا كان هناك وقت مناسب يا رفيقي
    Crème de champignons, mec. L'eau dilue juste le goût. Open Subtitles إنّها زبدة الفطر , يا رفيقي إضافة الماء سوف يخفّف النّكهة و حسب
    Cool, vous avez un réseau. Écoute, mec. Open Subtitles ـ أجل، رائع، فهمت، لديك إتصالات ـ حسنًا، أسمع يا رفيقي
    Laisse moi te parler franchement, mec. Tas rien à faire dans la vieille ville. Open Subtitles اسمح لي ان اوضح لك ذلك يا رفيقي لن تصل الى المدينة القديمة على قيد الحياة
    Hé, mon vieux ! Open Subtitles لكن لا شئ يقارنُ بالصّوت هناك. اهلاً يا رفيقي..
    Restez positif, mon vieux. La plupart des gens qui perdent se découragent. Open Subtitles كن متفائلاً يا رفيقي , معظم الناس يبكون عندما يخسرون
    On se verra à ma fête-surprise, mon vieux. Open Subtitles أراك في حفلتي المفاجأة، يا رفيقي.
    Oui, je sais, je suis votre prisonnier. Mais pas besoin de me torturer, mon ami. Open Subtitles أرجوك، أعلم أنني سجينك لكن لا داعي أن تعذبني، يا رفيقي.
    La seule chose que je servais était des frites, mon ami. Open Subtitles ـ هل خدمت؟ ـ الشيء الوحيد الذي خدمته هو البطاطا المقلية، يا رفيقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more