"يا ولد" - Translation from Arabic to French

    • mon garçon
        
    • Mon gars
        
    • fiston
        
    • Bon sang
        
    • mon petit
        
    Alors, mon garçon, on ne t'a pas dit que le rat marin est un animal extrêmement doux et intelligent ? Open Subtitles يا ولد, هل تعلم أن جرذ البحر الغانيميدي حيوان لطيف وذكي للغاية؟
    Retourne en classe, mon garçon. Open Subtitles عد لفصلك يا ولد لا يوجد شيء يستحق أن تراه هنا
    N'ennuie pas les morts, mon garçon. Ils ont des pouvoirs étranges. Open Subtitles لا تعبث بالميت يا ولد ، لديهم قوى خارقة غريبة
    Mon gars, ôte ton veston. Je suis en train de geler. Open Subtitles اعطنى هذة السترة يا ولد فانا اشعر بالبرد جدا
    Allez fiston, donne-m'en assez pour le garder intéressant. Open Subtitles هيا يا ولد ، سايرني حتى اجعل الأمر مثيراً
    Bon sang, je suis crevée. Open Subtitles أوه , يا ولد أنا متعبة جداً و ماذا عنك ؟
    Ça fait combien, mon petit livreur ? Open Subtitles كَمْ تكون التكلفة، يا ولد البيتزا الصَغير؟
    Tu veux voir ce qui arrive aux héros, mon garçon ? Open Subtitles أتريد يا ولد أن تشاهد ما يحدث للأبطال ؟
    Je suis à un putt de vous virer, mon garçon. Open Subtitles انا على بعد قليل من ان اطلق النار عليك , يا ولد
    mon garçon, si tu es vraiment exceptionnel, tu seras expulsé après un semestre. Open Subtitles يا ولد إن جيد جيداً هنا لربما يقومون بطردك بعد فصل واحد
    Ecoute, mon garçon : je sais qu'on a vu des bagarres formidables ce soir, mais rappelle-toi, ne fais pas ça à la maison. Open Subtitles الآن استمع يا ولد ، أعلم أننا رأينا مشاجرات رائعة اليوم ولكن تذكر ، لا تجرب ذلك في المنزل
    Ces peaux-rouges te pèleraient comme une orange, mon garçon. Open Subtitles هؤلاء الوحوش سوف يقشروك كالبرتقال، يا ولد
    Et bien alors, rentre mettre les chaussures de ton papa, mon garçon. Open Subtitles إذاً من الأفضل أن تذهب للمنزل وترتب أحذية أباك يا ولد
    Mais il faut connaître plus que la soupe si on veut survivre dans un cuisine, mon garçon. Open Subtitles لكن عليك ان تتعلم اكثر من الشوربة اذا كنت تنوي الصمود في مطبخي يا ولد
    mon garçon, t'as intérêt à me donner du bacon. Open Subtitles الأفضل لك أن تحضر لي اللحم المملح يا ولد
    Il faut être malin pour me duper, mon garçon. Open Subtitles يجب ان تكون حاذقاً أكثر لتخدعني يا ولد.
    mon garçon, tu ne peux acheter mon pardon. Open Subtitles لا يُمكنك شراء الغُفران يا ولد
    Allez, Mon gars. Un grand avenir vous attend... dans la Marine des Etats-unis. Open Subtitles تعال يا ولد , لديك مستقبل كبير بالبحرية الامريكية
    Ton discours était peu orthodoxe, mais tu as réussi, Mon gars. - Tu l'as écrasé. Open Subtitles خطابك كان غير تقليدي، لكنك قمت ، يا ولد.
    Je vais dire : Mon gars, brosse-toi les dents ! Open Subtitles سوف تكون مثل اغسل اسنانك , يا ولد
    Ton visage, si maigre ! Tu te rases, fiston ? Open Subtitles وجهك وجهك النحيف أنت تحلق الآن يا ولد
    Bon sang, gamin, c'est quand même pas notre faute si t'as une sacrée ratée de mère. Open Subtitles اللعنة يا ولد ليس خطأنا أن لديك أم سيئة
    Désolé, mon petit. J'y ai mis toutes mes forces. Open Subtitles انا اسف يا ولد لقد اعطيتها كل عضلة لدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more