"يبحث عنها" - Translation from Arabic to French

    • cherche
        
    • cherchait
        
    • la recherche
        
    • cherchée
        
    • cherchent
        
    • la chercher
        
    • recherchent les
        
    • sa recherche
        
    S l'un de vous sait où est Zoe, il serait bien de lui dire que Brick la cherche et qu'il est énervé. Open Subtitles ارفع راسك هل يعرف احدكم مكان زور ربما يجب ان تخبرها بان بيرك يبحث عنها وهو منزعج جدا
    On cherche l'endroit exact, ou tout témoin qui l'aurait vu faire. Open Subtitles ما نبحث عنه هو النقطة التي كان يبحث عنها تحديداً مع أي شهود ربما رأوه
    On aurait eu le temps, mais personne ne la cherchait. Open Subtitles كان هنالك وقت، إذا كان هنالك شخص يبحث عنها كان هنالك وقت، لكن لا أحد لا أحد، لا أحد كان يبحث
    Le mode opératoire de ce matin aussi, mais selon tous ceux qui l'ont identifié, il la cherchait précisément. Open Subtitles ولا طريقة عمله هذا الصباح ولكن كل شخص حدد هويّته قال أنه كان يبحث عنها تحديداً
    Il prétends que la mère biologique ne lui a jamais parlé de Brianna, qu'il l'a juste découvert il y a 6 mois, et qu'il la recherche depuis. Open Subtitles يدّعي أن والدة برينا البيولوجية لم تخبره أبداً بشأنها، وأنه عرف ذلك منذ ستة أشهر فقط، وأنه كان يبحث عنها منذ هذا الوقت.
    J'en suis au point où le gars, qui l'a cherchée longtemps, retrouve enfin sa trace. Open Subtitles .. على أيّة حال ، لقد وصلت إلى مرحلة أن الرجل الذي كان يبحث عنها .. منذ وقت طويل .. وجدها أخيراً
    Nelson, je pense avoir trouvé ce qu'Avery et Elijah cherchent. Open Subtitles نيلسون . أعتقد بأني ربما قد وجدت ما يبحث عنها آيفري و أليجا
    La liaison satellite va être faite. Je demandais au shérif de la chercher. Open Subtitles تحريك القمر الصناعى جارى وكنت اتكلم الى رئيس الشرطة يبحث عنها
    J'ai besoin de savoir exactement ce que Will cherche d'un ami. Open Subtitles أريد أن أعرف ماهي المواصفات التي يبحث عنها ويل في الصديق
    Si vous la voyez, pourriez-vous lui dire que lan Wallace la cherche? Open Subtitles إذا تصادف و رأيتيها هل من الممكن أن تبلغيها أن إيان والاس يبحث عنها ؟
    La police la cherche partout. Open Subtitles والدا إيلي قلقين بشدة كل شرطي في المدينة يبحث عنها
    Oui, dès qu'il l'a vue, il a su qu'elle était le parfait écran de fumée qu'il cherchait. Open Subtitles أجل من اللحظة التي رأها عرف أنها السيدة المدخنةالتي كان يبحث عنها
    Son père la cherchait. Il a également disparu. Open Subtitles لقد كان أبيها يبحث عنها لقد اختفى هو أيضاً
    Je pense que j'agis brillamment, surtout qu'on a aucune idée du pourquoi ce gars la cherchait. Open Subtitles فأظنني أتصرّف بعبقريّة، طالما لا نعلم لمَ كان يبحث عنها ذلك الرجل
    Pendant 10 ans, il a été a la recherche, dans chaque vente aux enchères et chaque galerie à travers l'Europe. Open Subtitles كان يبحث عنها منذ عشرة سنوات في كل مزاد وفي كل معرض في أوروبا
    Et pas d'avis de recherche. - Personne ne la recherche. Open Subtitles نعم، ولا يوجد تقرير مفقودين أيضاً، لا أحد يبحث عنها
    Car personne ne l'a cherchée, et maintenant ils le font. Open Subtitles (ذلك بسبب أنه لم يكن هنالك أي شخص يبحث عنها, (أمي والآن بعض الأشخاص يبحثون عنها
    Tous cherchent une de ces étiquettes. Open Subtitles علي أن أجد اللفيفة الفضية. يبحث عنها الجميع
    Non, c'est lui, quand il est venu pour la chercher. Open Subtitles . لا ، هو الذى أخبرنى , عندما شاهدته و هو يبحث عنها
    Un suivi courant fournit des données sur les informations que recherchent les visiteurs occasionnels du site et ses utilisateurs réguliers. UN ويوفر الرصد المنتظم بيانات عن المعلومات التي يبحث عنها زوار الموقع ومستعملوه.
    Clary a besoin de nous, Hodge. L'Enclave est à sa recherche. Open Subtitles كلاري بحاجة لنا، هودج , المجلس يبحث عنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more