"يبدا" - Translation from Arabic to French

    • commence
        
    • commencer
        
    • débute
        
    Ça commence comme ça et sans que tu t'en rendes compte, t'as une tripotée de bébés Wendy chez toi. Open Subtitles هكذا يبدا الامر وبعدها عندما تدرك الامر ويندي صغار يركضون في ارجاء المنزل
    Pour l'instant, tout ce que je sais c'est que son nom commence par un "S". Open Subtitles حتى الىن كل ما اعرفه ان الاسم الأخير يبدا بحرف س
    Attendez, vous êtes sûr que le cours ne commence pas à 10h17 ? Open Subtitles مهلاً، أأنتَ مُتأكّد أنّ الصّف لا يبدا السّاعة العاشرة و17 دقيقة.
    Votre adresse IP devrait commencer par 81. Open Subtitles ها نحن , الاي بي ادرس الخاص بك يجب ان يبدا من 81
    Un cours CAS4 débute aujourd'hui et un CAS6 la semaine prochaine et un CAS8 le mois prochain. Open Subtitles حسنا لدينا فصل ل س اي4 يبدا اليوم فصل ل س اي 4 يبدا الاسبوع القادم وفصل ل س اي 8 يبدا الشهر القادم
    Et après ça, tout ce dont vous avez besoin est un bon endroit où se cacher quand l'action commence. Open Subtitles وبعد ذلك كل ما تحتاجه هو مكان جيد للاختباء عندما يبدا العرض
    Il n'y a pas d'arme, donc à moins que ce gars commence à parler, le seul truc qui dit que le gamin avait une arme en main... Open Subtitles ليس هنالك سلاح, مالم يبدا هذا رجل بالكلام, الشيء الوحيد الذي يضع سلاح في يد الولد
    Le jour avant que ça ne commence, Maman et papa sont partis en Arabie Saoudite. Open Subtitles قبل ان يبدا كلُ شي ابي وامي غادروا الى السعودبة
    Vite ! Les pubs, avant qu'on commence à chialer. Open Subtitles اذهب الى الاعلانات التجاريه, قبل ان يبدا كلانا في البكاء.
    Le petit dernier, Muñez. Il commence sur le banc. Open Subtitles ها هو الولد الجديد , مونيز انه يبدا على دكة البدلاء
    J'ai bien peur que si on continue à gagner du temps, il ne commence à parler. Open Subtitles .انا خائف إذا اطلنا عليه ان يبدا بالكلام
    Ainsi commence la parole sacrée. Open Subtitles والان يبدا العالم القديم
    Silence à tous maintenant, avant qu'une autre émeute commence. Open Subtitles اسكتهم الان قبل ان يبدا شغب اخر
    - Qui commence par un "F". Open Subtitles والامر الذي لا احبه يبدا بحرف ال
    "Ça commence par un ronronnement. Un écran vide vous interpelle..." Open Subtitles يبدا الامر مع همهة شاشة فارغة تدعوك
    Notre débat commence avec Ginny, la premiêre "pour" Open Subtitles نقاشنا يبدا مع جيني من الجانب الايجابي
    Quand on est blessé et effrayé pendant si longtemps notre peur se transforme en haine et la haine commence à changer le monde. Open Subtitles ..خوفك وكرهك يتحول الى كره... والكره يبدا في تغيير العالم
    Pour commencer, tu leur dois... une partie de ta récolte dès maintenant, mais tu ne seras pas crédité avant 3 ans, regarde, jusqu'à... ce qu'un système monétaire national soit rétabli par le gouvernement fédéral Open Subtitles اولا , انت تدين لهم ,بمقاسمة محصولك يبدا فورا لن تستدين الثلاث سنوات حتي..
    En fait, on ne fait que commencer... Open Subtitles فى الواقع الأمر على وشك أن يبدا
    En fait, on ne fait que commencer, Brady ! Open Subtitles فى الواقع الأمر على وشك أن يبدا .برادى
    Alors c'est ici que tout débute ? Open Subtitles اذن هنا يبدا كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more