"يبدو و كأن" - Translation from Arabic to French

    • On dirait que
        
    • Il semblerait que
        
    • On dirait qu'
        
    • J'ai l'impression que ma
        
    On dirait que tout le monde voulait voir ce mec mort. Open Subtitles يبدو و كأن المكان كله يريد هذا الرجل ميتاً
    On dirait que chaque heure de ma vie sert à travailler sur ce jeu. Open Subtitles يبدو و كأن كل ساعه من حياتي قضيتها في لعب الكره
    On dirait que la moutarde et le ketchup se sont battus et qu'ils ont tous les deux perdus. Open Subtitles يبدو و كأن الكاتشب و الخردل حظيا بشجار و خسر الجميع
    Il semblerait que Larry a omis de me dire que je n'étais pas la seule cible. Open Subtitles يبدو و كأن لاري نسي ان يذكر انني لست الهدف الوحيد
    Et bien On dirait qu'aucun d'entre nous n'accepte d'être malade. Open Subtitles كذلك، يبدو و كأن كلينا قد تقبل مسألة مرضه
    J'ai l'impression que ma peau se décolle de mes os. Open Subtitles يبدو و كأن بشرتي تحاول الإلتصاق بعظامي، يا أمي
    Je voulais juste tout confirmer car On dirait que quelqu'un a essayé de défoncer ce mur. Open Subtitles أنا فقط أردت أن التأكيد على كل شيء لأنه يبدو و كأن شخصاً ما حاول أن يفتح هذا الجدار.
    On dirait que la moto a pris la direction du sud, perdu le contrôle, traversé la ligne centrale, allé droit sur le bas-côté juste ici à grande vitesse. Open Subtitles يبدو و كأن الدراجه كانت تتجه جنوباً فقدان للسيطره تجاوز الطريق المركزي
    Hum. On dirait que Miguel ne payait pas ses PV. Open Subtitles يبدو و كأن ميغيل لا يدفع مخالفات وقوف السيارات
    On dirait que la base essaie de nous contacter. Open Subtitles يبدو و كأن القاعدةِ تُحاولُ الاتَّصال بنا.
    Oui, c'est-ce que je vois. On dirait que tes batteries sont sérieusement à plat. Open Subtitles نعم ، استطيع رؤية ذلك ، يبدو و كأن بطارياتك منخفضة جداً
    Les âmes suivent la lumière. On dirait que quelqu'un essaie de vous faire intercéder dans quelque chose. Open Subtitles كانت هناك ارواح تتبع الضوء يبدو و كأن احد ما يحاول ان يجعلك تتدخلين فى شىء ما
    On dirait que la bonne nouvelle, c'est qu'il me reste deux jours, et la mauvaise, que tu aurais dû me le dire hier. Open Subtitles يبدو و كأن اخبارك السارة , لدي يومان متبقيان من حياتي و الأخبار السيئة أن من المفترض انك اخبرتني ذلك بالأمس
    On dirait que quelqu'un a dormi avec ses vêtements cette nuit. Open Subtitles يبدو و كأن أحدهم قد نام بالملابس التى عليه الليلة الماضية
    On dirait que c'est tout droit sorti des latrines. Open Subtitles . يبدو و كأن أحدهم قد قام بتعبئته من المرحاض .
    On dirait que tu dois toujours te dépêcher. Open Subtitles يبدو و كأن عليك الإنصراف دوماً
    On dirait que quelqu'un a connu une nuit difficile. Open Subtitles يبدو و كأن أحدهم قد مر بليلة قاسية
    Il semblerait que les hostilités aient commencé. Open Subtitles يبدو و كأن القتال القذر قد بدأ بالفعل
    Il semblerait que certains me rattrapent. Open Subtitles يبدو و كأن بعضاً منها تلاحقني
    Et Il semblerait que Dan Scott soit en tête avec un nombre vraiment infime de voix. Open Subtitles و يبدو و كأن التقدم الضئيل ل(دان سكوت) سيحمل # لنا # # واحداً من أسرع القرارات التى رأيناها على الإطلاق #
    On dirait qu'il a été déclenché à distance. Open Subtitles يبدو و كأن تم أطلاق النار به من على بُعد.
    On dirait qu'un ouragan a soufflé ici. Open Subtitles يبدو و كأن أعصارا قد ضرب هذا المكان
    J'ai l'impression que ma Natasha est née hier.. Et la voilà fiancée. Open Subtitles يبدو و كأن (ناتاشا) قد ولدت يوم أمس و ها هي تُخطب اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more