"يبقي المسألة قيد" - Translation from Arabic to French

    • de demeurer activement saisi
        
    • demeurer activement saisi de
        
    • de maintenir la question à
        
    • rester activement saisi de
        
    • de garder la question à
        
    Le Conseil a également décidé de demeurer activement saisi de la question. UN وقرر المجلس أيضا أن يبقي المسألة قيد نظره النشط.
    Le Conseil a décidé d'examiner la teneur de l'aide-mémoire, de le mettre à jour au besoin, et de demeurer activement saisi de la question. UN وقرر المجلس أن يستعرض ويستكمل المذكرة حسب الاقتضاء، وأن يبقي المسألة قيد نظره الفعلي.
    9. Décide de demeurer activement saisi de la question. UN ٩ - يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره النشط.
    Il prie la Conférence du désarmement, sans préjudice de l'examen ultérieur de son ordre du jour, de maintenir la question à l'étude, selon que de besoin, afin de formuler, quand il le faudra, des recommandations concernant les négociations précises à entreprendre sur des types déterminés d'armes de ce genre. UN ويطلب الى مؤتمر نزع السلاح أن يبقي المسألة قيد الاستعراض، حسب الاقتضاء، دون اﻹخلال بمواصلة استعراض جدول أعماله، بهدف وضع توصيات، لدى الحاجة، تتعلق بإجراء مفاوضات محددة بشأن اﻷنواع التي يتم تحديدها من هذه اﻷسلحة.
    16. Décide de demeurer activement saisi de la question. UN ١٦ - يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره على نحو نشط.
    14. Décide de demeurer activement saisi de la question. UN ١٤ - يقـرر أن يبقي المسألة قيد نظره النشط.
    13. Décide de demeurer activement saisi de la question. " UN ١٣ - يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره الفعال.
    2. Décide de demeurer activement saisi de la question. UN ٢ - يقرر أن يبقي المسألة قيد النظر النشط.
    18. Décide de demeurer activement saisi de la question. UN ١٨ - يقرر أن يبقي المسألة قيد النظر النشط.
    9. Décide de demeurer activement saisi de la question. UN ٩ - يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره النشط.
    16. Décide de demeurer activement saisi de la question. UN ١٦ - يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره على نحو نشط.
    14. Décide de demeurer activement saisi de la question. UN ١٤ - يقـرر أن يبقي المسألة قيد نظره النشط.
    13. Décide de demeurer activement saisi de la question. UN ١٣ - يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره الفعال.
    2. Décide de demeurer activement saisi de la question. UN ٢ - يقرر أن يبقي المسألة قيد النظر النشط.
    9. Décide de demeurer activement saisi de la question. UN ٩ - يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره النشط.
    16. Décide de demeurer activement saisi de la question. UN ١٦ - يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره على نحو نشط.
    14. Décide de demeurer activement saisi de la question. UN ١٤ - يقـرر أن يبقي المسألة قيد نظره النشط.
    L'Assemblée générale prie la Conférence du désarmement, sans préjudice de l'examen ultérieur de son ordre du jour, de maintenir la question à l'étude, selon que de besoin, afin de formuler, quand il le faudra, des recommandations concernant les négociations spécifiques à entreprendre sur des types déterminés d'armes de ce genre. UN وتطلب الجمعية العامة كذلك إلى مؤتمر نزع السلاح أن يبقي المسألة قيد الاستعراض، حسب الاقتضاء، دون الإخلال بمواصلة استعراض جدول أعماله، بهدف وضع توصيات، لدى الحاجة، تتعلق بإجراء مفاوضات محددة بشأن الأنواع التي يتم تحديدها من هذه الأسلحة.
    10. Décide de rester activement saisi de la question. UN ١٠ - يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره النشيط.
    10. Rappelle le paragraphe 44 de sa résolution 58/270 et prend note du paragraphe pertinent du rapport du Secrétaire général concernant le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, et prie le Secrétaire général de garder la question à l'étude et de lui faire rapport à ce sujet dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007; UN 10 - تشير إلى الفقرة 44 من قرارها 58/270 وتحيط علما بالفقرة ذات الصلة من تقرير الأمين العام عن مرجع ممارسات الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يبقي المسألة قيد الاستعراض وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more