"يبلغ في المتوسط" - Translation from Arabic to French

    • en moyenne
        
    • moyen de
        
    • un effectif moyen
        
    • une moyenne
        
    • moyenne de
        
    • moyenne à
        
    • parc moyen
        
    Le Gouvernement britannique est le septième plus grand donateur au Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, sa contribution étant de 30 millions de livres sterling en moyenne par an depuis 2007. UN والحكومة البريطانية هي أكبر مانح سابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، حيث أسهمت بما يبلغ في المتوسط 30 مليون جنيه استرليني سنويا منذ عام 2007.
    Le Comité tient en moyenne 40 réunions officielles par an. UN وتعقد اللجنة عدداً من الاجتماعات يبلغ في المتوسط 40 اجتماعاً رسمياً في السنة.
    Chaque semaine des armes légères causent en moyenne 10 000 morts. UN وفي كل أسبوع تزهق الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أرواح ما يبلغ في المتوسط 000 10 شخص.
    Approvisionnement en carburants et lubrifiants pour un parc moyen de 1 834 véhicules appartenant aux contingents UN توفير الوقود والزيوت والشحوم لما يبلغ في المتوسط 834 1 مركبة مملوكة للوحدات
    :: Approvisionnement et stockage des rations de 2 camps et 22 positions, pour un effectif moyen de 1 047 militaires UN :: توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 22 موقعاً لما يبلغ في المتوسط 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية
    :: Approvisionnement en carburant et en lubrifiants pour une moyenne de 107 véhicules appartenant aux contingents UN :: توفير الوقود والزيت والشحوم لما يبلغ في المتوسط 107 مركبات مملوكة للوحدات
    Pour 2001, le montant demandé (37 000 dollars) est établi sur la base de 50 détenus en moyenne. UN أما لعام 2001 فإنه يُطلب تخصيص مبلغ 500 37 دولار على أساس أن عدد المحتجزين يبلغ في المتوسط 50 محتجزا.
    :: Administration des contrats de 100 agents recrutés sur le plan international et de 191 agents recrutés sur le plan national, en moyenne UN :: إدارة قوام يبلغ في المتوسط 100 موظفا دوليا و191 موظفا وطنيا
    en moyenne, elle est cinq fois supérieure au niveau des investissements étrangers. UN وهو يبلغ في المتوسط خمسة أمثال الاستثمارات الأجنبية.
    Entre 1970 et 1993 elle a augmenté en moyenne au rythme annuel de 2,5 %. UN وفي الفترة بين عام ١٩٧٠ وعام ١٩٩٣، ازداد الطلب على النفط بمعدل سنوي يبلغ في المتوسط ٢,٥ في المائة.
    Fourniture de carburant et de lubrifiants à 107 véhicules appartenant aux contingents en moyenne UN توفير الوقود والزيت والشحوم لما يبلغ في المتوسط 107 مركبات مملوكة للوحدات
    :: Fourniture de carburant et de lubrifiants à 107 véhicules appartenant aux contingents en moyenne UN :: توفير الوقود والزيت والشحوم لما يبلغ في المتوسط 107 مركبات مملوكة للوحدات
    Le Comité tient en moyenne 40 réunions officielles par an. UN وتعقد اللجنة عدداً من الاجتماعات يبلغ في المتوسط 40 اجتماعاً رسمياً في السنة.
    En 1983, 57 300 personnes en moyenne ont été l'objet de mesures normales ordinaires de soutien du marché du travail et 16 200 autres personnes de programmes de réadaptation. UN وفي عام ٣٩٩١ كان عدد المشاركين في تدابير سوق العمل العادية يبلغ في المتوسط ٠٠٣ ٧٥ شخص، كما شارك باﻹضافة إلى ذلك ٠٠٢ ٦١ شخص في خطط إعادة التأهيل.
    :: Approvisionnement en rations de 2 camps et de 22 positions et stockage, pour un effectif moyen de 1 047 militaires UN :: توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 22 موقعاً لما يبلغ في المتوسط 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية
    Approvisionnement en rations de 2 camps et de 21 positions et stockage, pour un effectif autorisé moyen de 1 047 militaires UN توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 21 موقعاً لما يبلغ في المتوسط 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية
    Approvisionnement et stockage des rations de 2 camps et 22 positions, pour un effectif moyen de 1 047 militaires UN توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 22 موقعا لما يبلغ في المتوسط 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية
    Approvisionnement en carburant et en lubrifiants pour une moyenne de 879 véhicules appartenant aux Nations Unies et de 147 appartenant aux contingents UN توفير الوقود والزيوت والشحوم لما يبلغ في المتوسط 879 مركبة تملكها الأمم المتحدة و 147 مركبة مملوكة للوحدات
    Carburant et lubrifiants pour une moyenne de 864 véhicules appartenant à l'ONU UN تم توفير الوقود والزيوت ومواد التشحيم لما يبلغ في المتوسط 864 مركبة مملوكة للوحدات
    Dans le rapport, le Fonds établit son titre de découverte d'un important gisement aurifère à El Pato, dont le tonnage est évalué à 2 millions de tonnes et la teneur moyenne à 7 grammes par tonne. UN وهذا التقرير يشير إلى اكتشاف رواسب ذهبية هامة في الباتو بمقدار ٢ مليون طن ومحتوى ذهبي يبلغ في المتوسط ٧ غرام في الطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more