"يتجادل" - Translation from Arabic to French

    • se disputer
        
    • se disputait
        
    • se disputant
        
    • se dispute
        
    C'est le gars que j'ai vu se disputer avec elle. Open Subtitles هذا الرجل الذى قد رأيته وهو يتجادل معها فى المُحاكاة
    La femme a dit aussi qu'elle l'avait entendu se disputer avec quelqu'un en allemand. Open Subtitles تقول الزوجة أيضا أنها سمعته يتجادل مع شخص بالألمانية
    La seule fois où je l'ai vu se disputer c'était avec son oncle. Open Subtitles ليس على حد علمي المرة الوحيدة التي أراه فيها يتجادل كانت مع عمه
    Sa fiancée a dit qu'il se disputait avec quelqu'un au téléphone. Open Subtitles خطيبته قالت بأنه كان يتجادل مع احدهم عبر الهاتف
    Il se disputait au téléphone quand il a quitté l'appartement. Open Subtitles نعم, لقد كان يتجادل على الهاتف عندما غادر الشقة.
    Tout d'abord, je l'ai surpris se disputant avec un type à propos d'une liste. Open Subtitles بداية لقد ضبطته للتو يتجادل مع رَجٌل ما هناك حول قائمة ما
    mlle votre fille aussi est malade et personne ne se dispute avec vous Open Subtitles يا انسه ابنتك مريضة ايضا , ولا احد يتجادل معك
    Et une fois, j'ai décroché le téléphone et je l'ai entendu se disputer avec Vince à propos de l'argent. Open Subtitles و للحظه قصيره التقطتُ الهاتف وسمعته يتجادل مع فينس حول هذا المال
    Sam disait qu'il avait entendu Karl se disputer avec quelqu'un au téléphone à propos d'un Rembrandt. Open Subtitles وقال سامانه سمع كارل يتجادل مع شخص ما على الهاتف حول رامبرانت
    J'ai entendu mon père se disputer avec un de ses amis golfeurs. Open Subtitles سمعت أبي يتجادل مع واحد ممن يلعب معهم الجولف
    - Son alibi est vérifié. {\pos(192,220)}Deux autres témoins ont vu ce type se disputer avec Ella. Open Subtitles لقد تمّ تأكيد عُذر غيابها، وعناصر الشُرطة وجدوا شاهدين رأوه يتجادل مع (إيلا).
    Les témoins l'ont vu se disputer ave un autre conducteur Open Subtitles الشواهد رآوه يتجادل مع سائق آخر
    On l'a vu se disputer avec Jimmy Belmont. Open Subtitles إنه كان يتجادل مع جيمي بلمونت.
    Vous savez qui à l'école aurait pu se disputer avec Mlle McCartney... le jour où elle a été tuée ? Open Subtitles هل تعرف أي شخص في المدرسة يمكن أن يملك يتجادل مع (مكارتني) في يوم مقتلها ؟
    Il était parti à l'arrivée des flics, mais le patron dit qu'il se disputait avec un gars pour du fric. Open Subtitles وكان قد رحل قبل وصول الشرطة، ولكن يقول صاحب المتجر أنّه كان يتجادل مع رجل آخر حول بعض المال.
    Il était sur la plage et se disputait avec une femme en robe blanche. Open Subtitles كان على الشاطئ يتجادل مع امرأة ترتدي فستاناً أبيضاً،
    Il se disputait avec une femme. Ils s'étaient mis à l'écart, le ton était véhément. Open Subtitles كان يتجادل مع إمرأة ذهبا إلى الجانب وتحدّثا
    Il se disputait avec la compagnie. Il se bagarrait toujours, oui ? Open Subtitles إنه كان يتجادل مع إدارة الشركة ودخل بمعارك عديدة, صحيح؟
    Et quand je suis rentrée, il se disputait avec une fille. Open Subtitles وعندما غادرت كان يتجادل مع فتاة
    Il était au téléphone, complètement remonté, se disputant avec quelqu'un en allemand, je crois. Open Subtitles على الهاتف، غاضبا، يتجادل مع شخص ما باللغة الألمانية، على ما أعتقد.
    Curieux, parce que le garde à la porte l'a déjà vu ici, se disputant avec vous. Open Subtitles مُضحك، لأنّ الحارس عند البوّابة قد رآه هنا، يتجادل معك.
    Sam Tuttle voit rouge et se dispute avec l'arbitre Richie Garcia. Open Subtitles ٌ سام تاتل ٌ قد غلى غضبا ...و هاهو الآن يتجادل مع الحكم الأول ٌ ريتشي غارسيا ٌ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more