"et j'ai peur que la pisse gèle dans ma queue." | Open Subtitles | ستِ ساعات لكنني خائف أن يتجمد داخل قضيبي |
Tout ce qui est ici gèle instantanément, même le métal. | Open Subtitles | إذن ، كل شىء يتجمد هنا سريعا حتى المعادن. |
L'eau bouillante gèle plus vite que l'eau froide. | Open Subtitles | الماء المغلي يتجمد أسرع من الماء البارد. |
Comment un coeur peut être froid quand tu es ici à la rechauffer? T'es si gentil après avoir tué. | Open Subtitles | كيف يمكن للقلب أن يتجمد وأنتِ هنا لتدفئته؟ أنت تصبح لطيف للغاية بعد أن تقتل |
Soit il s'asphyxie, soit il meurt de froid. | Open Subtitles | لذلك إما أنة سوف يختنق او يتجمد حتى الموت |
Qui t'as aidé? T'as laissé un pauvre type se geler. | Open Subtitles | لقد تركت مسكين يتجمد حتى الموت، أليس كذلك؟ |
Ma mère est tombée amoureuse de lui quand elle le trouva presque mort gelé sur la rive de la Neva, à regarder les étoiles. | Open Subtitles | أحبته أمي عندما وجدته يتجمد حتى الموت على ضفة نهر نيفا يحدق في النجوم |
Tout est figé. On peut même pas ouvrir les portes. | Open Subtitles | كل شئ يتجمد أنه مثل أنه لايمكنك فتح الأبواب حتى |
Un fluide de nanites qui gèle quand ont fait le vide dans le vaisseau | Open Subtitles | تسرب لسائل النانو الذي يتجمد عندما يتم إختراق السفينة |
Une minute, il gèle et celle d'après, c'est l'été à Palm Springs. | Open Subtitles | الطقس يتجمد في لحظة ومن ثم يصبح صيفا ويتحول ربيعا بعد ذلك |
Comme un centenaire qui gèle lentement à mort. | Open Subtitles | شعور رجل عُمره مئة عام يتجمد ببطء حتى الموت |
Tout liquide sortant de l'avion gèle aussitôt. L'avion descend, la température monte... Et la glace se détache. | Open Subtitles | الثالث في ضغط الهواء الجوي مما يعني أي تصريف سائل إلى الطائرة سوف يتجمد فوراً وحالما تهبط الطائرة تزيد الحرارة |
Je ne veux pas de vos condoléances! Je veux que votre coeur gèle. | Open Subtitles | أنا لا أريد إحترامك أنا أريد أن يتجمد قلبك |
Chaque fois que j'ouvre le couvercle, la dinde gèle. | Open Subtitles | و كل مرة أقوم بفتح الغطاء الديك الرومي يتجمد |
Il aurait pu mourir de froid par ma faute, par notre faute. | Open Subtitles | كان يمكن أن يتجمد حتى الموت بسببي بسببنا |
Je voudrais savoir comment il a pu marcher 11 km en bras de chemise sans mourir de froid. | Open Subtitles | أود أن أعرف كيف سار 7 أميال بقميصه قصير الأكمام ولم يتجمد حتى الموت |
On y va, Jessie, il fait froid. On retourne à la voiture. | Open Subtitles | هيا يا جيسى الجو يتجمد دعينا نعود ألى السياره |
Il savait que j'étais ici, à me geler le haut du corps, et il m'a laissé souffrir. | Open Subtitles | أعني، لقد علم أنني هنا، وأنّ الجزء العلوي من جسمي يتجمد وتركني أعاني. |
En fait je tremble de froid, parler empêche mon visage de geler. | Open Subtitles | ,حقيقة الأمر ، بدأت أرتجف وكثرة الحديث تمْنعُ وجهي .من أن يتجمد |
La glace fait geler la mer de Beaufort plus rapidement qu'à l'habitude. | Open Subtitles | بحر بوفور بدا يتجمد اسرع من المعتاد في هذا الوقت من العام |
- Il a gelé. On ne sait pas pourquoi. | Open Subtitles | انه فقط يتجمد ، نحن لا نستطيع تشخيص ما يحدث |
Pourquoi mourir gelé en essayant d'atteindre le Pôle Nord ? | Open Subtitles | لماذا يتجمد الإنسان حتى الموت في محاولة وصوله للقطب الشمالي؟ |
J'ai levé une croix Il est resté figé. | Open Subtitles | وخبأت واحدة من هذه ورأيناه يتجمد |
Comme ça, je serai au chaud quand l'enfer gèlera. | Open Subtitles | هكذا سأكون جميلا ، وساخنا عندما يتجمد الجحيم علينا |