"يتجمد" - Translation from Arabic to French

    • gèle
        
    • froid
        
    • geler
        
    • gelé
        
    • figé
        
    • gèlera
        
    "et j'ai peur que la pisse gèle dans ma queue." Open Subtitles ستِ ساعات لكنني خائف أن يتجمد داخل قضيبي
    Tout ce qui est ici gèle instantanément, même le métal. Open Subtitles إذن ، كل شىء يتجمد هنا سريعا حتى المعادن.
    L'eau bouillante gèle plus vite que l'eau froide. Open Subtitles الماء المغلي يتجمد أسرع من الماء البارد.
    Comment un coeur peut être froid quand tu es ici à la rechauffer? T'es si gentil après avoir tué. Open Subtitles كيف يمكن للقلب أن يتجمد وأنتِ هنا لتدفئته؟ أنت تصبح لطيف للغاية بعد أن تقتل
    Soit il s'asphyxie, soit il meurt de froid. Open Subtitles لذلك إما أنة سوف يختنق او يتجمد حتى الموت
    Qui t'as aidé? T'as laissé un pauvre type se geler. Open Subtitles لقد تركت مسكين يتجمد حتى الموت، أليس كذلك؟
    Ma mère est tombée amoureuse de lui quand elle le trouva presque mort gelé sur la rive de la Neva, à regarder les étoiles. Open Subtitles أحبته أمي عندما وجدته يتجمد حتى الموت على ضفة نهر نيفا يحدق في النجوم
    Tout est figé. On peut même pas ouvrir les portes. Open Subtitles كل شئ يتجمد أنه مثل أنه لايمكنك فتح الأبواب حتى
    Un fluide de nanites qui gèle quand ont fait le vide dans le vaisseau Open Subtitles تسرب لسائل النانو الذي يتجمد عندما يتم إختراق السفينة
    Une minute, il gèle et celle d'après, c'est l'été à Palm Springs. Open Subtitles الطقس يتجمد في لحظة ومن ثم يصبح صيفا ويتحول ربيعا بعد ذلك
    Comme un centenaire qui gèle lentement à mort. Open Subtitles شعور رجل عُمره مئة عام يتجمد ببطء حتى الموت
    Tout liquide sortant de l'avion gèle aussitôt. L'avion descend, la température monte... Et la glace se détache. Open Subtitles الثالث في ضغط الهواء الجوي مما يعني أي تصريف سائل إلى الطائرة سوف يتجمد فوراً وحالما تهبط الطائرة تزيد الحرارة
    Je ne veux pas de vos condoléances! Je veux que votre coeur gèle. Open Subtitles أنا لا أريد إحترامك أنا أريد أن يتجمد قلبك
    Chaque fois que j'ouvre le couvercle, la dinde gèle. Open Subtitles و كل مرة أقوم بفتح الغطاء الديك الرومي يتجمد
    Il aurait pu mourir de froid par ma faute, par notre faute. Open Subtitles كان يمكن أن يتجمد حتى الموت بسببي بسببنا
    Je voudrais savoir comment il a pu marcher 11 km en bras de chemise sans mourir de froid. Open Subtitles أود أن أعرف كيف سار 7 أميال بقميصه قصير الأكمام ولم يتجمد حتى الموت
    On y va, Jessie, il fait froid. On retourne à la voiture. Open Subtitles هيا يا جيسى الجو يتجمد دعينا نعود ألى السياره
    Il savait que j'étais ici, à me geler le haut du corps, et il m'a laissé souffrir. Open Subtitles أعني، لقد علم أنني هنا، وأنّ الجزء العلوي من جسمي يتجمد وتركني أعاني.
    En fait je tremble de froid, parler empêche mon visage de geler. Open Subtitles ,حقيقة الأمر ، بدأت أرتجف وكثرة الحديث تمْنعُ وجهي .من أن يتجمد
    La glace fait geler la mer de Beaufort plus rapidement qu'à l'habitude. Open Subtitles بحر بوفور بدا يتجمد اسرع من المعتاد في هذا الوقت من العام
    - Il a gelé. On ne sait pas pourquoi. Open Subtitles انه فقط يتجمد ، نحن لا نستطيع تشخيص ما يحدث
    Pourquoi mourir gelé en essayant d'atteindre le Pôle Nord ? Open Subtitles لماذا يتجمد الإنسان حتى الموت في محاولة وصوله للقطب الشمالي؟
    J'ai levé une croix Il est resté figé. Open Subtitles وخبأت واحدة من هذه ورأيناه يتجمد
    Comme ça, je serai au chaud quand l'enfer gèlera. Open Subtitles هكذا سأكون جميلا ، وساخنا عندما يتجمد الجحيم علينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more